<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Biagio Marin In ciesa te perdo Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/biagio-marin-in-ciesa-te-perdo-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Jun 2026 22:38:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Biagio Marin, In ciesa te perdo</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-ciesa-te-perdo/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-ciesa-te-perdo/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Dec 2016 19:32:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Biagio Marin In ciesa te perdo Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=11511</guid>
		<description><![CDATA[<p>In ciesa te perdo te cato per strà, in ogni pensier de la mia scurità. Cussí tu mʼha fato: ʼna vela al to vento, el grande tormento me rende beato. Son mar de lʼistàe che ríe soto ʼl sol: ʼna carne che duol per la so solitàe. Te cato piú zerbo in un fantulin: piú [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-ciesa-te-perdo/">Biagio Marin, In ciesa te perdo</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>In ciesa te perdo<br />
te cato per strà,<br />
in ogni pensier<br />
de la mia scurità.</p>
<p>Cussí tu mʼha fato:<br />
ʼna vela al to vento,<br />
el grande tormento<br />
me rende beato.</p>
<p>Son mar de lʼistàe<br />
che ríe soto ʼl sol:<br />
ʼna carne che duol<br />
per la so solitàe.</p>
<p>Te cato piú zerbo<br />
in un fantulin:<br />
piú fresco al matin;<br />
ma in ciesa, te perdo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Nicht im Kirchendunkel,<br />
auf der Straße hab ich deiner acht,<br />
ferne ein Gefunkel<br />
meiner Seelennacht.</p>
<p>Sieh, was du mit mir gemacht:<br />
ein Segel deinem Wind,<br />
ein blutendes Kind,<br />
das selig lacht.</p>
<p>Ich bin des Sommers Meer,<br />
das in der Sonne glänzt:<br />
mein Haupt ist schmerzbekränzt,<br />
lebst hin du liebeleer.</p>
<p>Ich seh dich herb und schlicht<br />
in einem kleinen Kind:<br />
frischer noch im Morgenwind,<br />
nur im Kirchendunkel nicht.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-ciesa-te-perdo/">Biagio Marin, In ciesa te perdo</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-ciesa-te-perdo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
