<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Biagio Marin Me canto comò cana Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/biagio-marin-me-canto-como-cana-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Biagio Marin, Me canto comò cana</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-canto-como-cana/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-canto-como-cana/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2016 16:57:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Biagio Marin Me canto comò cana Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=11480</guid>
		<description><![CDATA[<p>Me canto comò cana za seca e ferma longo ʼl fiume, che súbia al zuogo de la tramontana in note sensa lume. Me canto comò un pin ne le note de magio a luna piena; in meso ai rami sbúsina ʼI burin, el zuoga lʼaltalena. Quando ʼl sirico teso e forte coʼʼl mar che inbianca [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-canto-como-cana/">Biagio Marin, Me canto comò cana</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Me canto comò cana<br />
za seca e ferma longo ʼl fiume,<br />
che súbia al zuogo de la tramontana<br />
in note sensa lume.</p>
<p>Me canto comò un pin<br />
ne le note de magio a luna piena;<br />
in meso ai rami sbúsina ʼI burin,<br />
el zuoga lʼaltalena.</p>
<p>Quando ʼl sirico teso e forte<br />
coʼʼl mar che inbianca el vien da largo,<br />
me canto insieme a elo el canto tardo<br />
solene de la morte.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ich singe wie das Rohr,<br />
das trocken und starr am Ufer wacht,<br />
es flüstert dem Nordwind fröhlich ins Ohr<br />
in lichtloser Nacht.</p>
<p>Ich singe wie der Pinienbaum<br />
bei Vollmond in Nächten des Mai;<br />
wie Borino zupft der Zweige Saum,<br />
verspielt ist meine Schaukelei.</p>
<p>Wenn der Schirokko auf dem Meere droht,<br />
über das er weiße Schäume zieht,<br />
singe ich mit ihm das getragene Lied,<br />
das feierliche vom Tod.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-canto-como-cana/">Biagio Marin, Me canto comò cana</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/biagio-marin-canto-como-cana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
