<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Charles Baudelaire Le Désespoir de la vieille Übersetzung deutsch Le Spleen de Paris (Petits Poèmes en Prose)</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/charles-baudelaire-le-desespoir-de-la-vieille-uebersetzung-deutsch-le-spleen-de-paris-petits-poemes-en-prose/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 23:01:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Charles Baudelaire, Le Désespoir de la vieille</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/charles-baudelaire-le-desespoir-de-la-vieille/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/charles-baudelaire-le-desespoir-de-la-vieille/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Nov 2018 23:32:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Gedichte in Prosa]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Charles Baudelaire Le Désespoir de la vieille Übersetzung deutsch Le Spleen de Paris (Petits Poèmes en Prose)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=19395</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Le Spleen de Paris (Petits Poèmes en Prose) La petite vieille ratatinée se sentit toute réjouie en voyant ce joli enfant à qui chacun faisait fête, à qui tout le monde voulait plaire ; ce joli être, si fragile, comme elle, la petite vieille, et, comme elle aussi, sans dents et sans cheveux. Et elle [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/charles-baudelaire-le-desespoir-de-la-vieille/">Charles Baudelaire, Le Désespoir de la vieille</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: <em><em><em><em><em><em><em><em><em><em><em><em><i>Le Spleen de Paris</i> (Petits Poèmes en Prose)</em></em></em></em></em></em></em></em></em></em></em></em><br />
</em></p>
<p>La petite vieille ratatinée se sentit toute réjouie en voyant ce joli enfant à qui chacun faisait fête, à qui tout le monde voulait plaire ; ce joli être, si fragile, comme elle, la petite vieille, et, comme elle aussi, sans dents et sans cheveux.</p>
<p>Et elle s&#8217;approcha de lui, voulant lui faire des risettes et des mines agréables.</p>
<p>Mais l&#8217;enfant épouvanté se débattait sous les caresses de la bonne femme décrépite, et remplissait la maison de ses glapissements.</p>
<p>Alors la bonne vieille se retira dans sa solitude éternelle, et elle pleurait dans un coin, se disant: &#8212; « Ah ! pour nous, malheureuses vieilles femelles, l&#8217;âge est passé de plaire, même aux innocents ; et nous faisons horreur aux petits enfants que nous voulons aimer !».</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Die Verzweiflung der alten Frau<br />
</strong><br />
Das runzlige alte Weib war ganz von Heiterkeit erfüllt beim Anblick des hübschen Kinds, an dem ein jeder Gefallen fand, dem ein jeder gefallen wollte; dies hübsche Ding, so zerbrechlich, wie sie selbst, die kleine Alte, und zahnlos genau wie sie und ohne Haare.</p>
<p>Und sie beugte sich über es, ihm ihr Lächeln zu zeigen, ihr Lachgesicht.</p>
<p>Doch das Kind erschrak und fing zu strampeln an unter den Liebkosungen des verschrumpelten Weibs, und im ganzen Haus erscholl sein Gezeter.</p>
<p>Da verkroch sich die Alte in ihre grenzenlose Einsamkeit, und sie weinte in ihrem Winkel und sprach vor sich hin: „Weh uns unglücklichen, alten Frauen, wir gefallen keinem mehr, nicht einmal den unschuldigen Kindern, ein Grauen packt die Kleinen, denen wir unsere Liebe schenken wollen!“</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/charles-baudelaire-le-desespoir-de-la-vieille/">Charles Baudelaire, Le Désespoir de la vieille</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/charles-baudelaire-le-desespoir-de-la-vieille/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
