<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Christina Rossetti A Better Resurrection Übersetzung deutsch In Schönheit auferstehen religiöse Gedichte</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/christina-rossetti-a-better-resurrection-uebersetzung-deutsch-in-schoenheit-auferstehen-religioese-gedichte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Christina Rossetti, A Better Resurrection</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-better-resurrection/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-better-resurrection/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 May 2018 17:12:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Religiöse Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Christina Rossetti A Better Resurrection Übersetzung deutsch In Schönheit auferstehen religiöse Gedichte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17638</guid>
		<description><![CDATA[<p>I have no wit, no words, no tears; My heart within me like a stone Is numb&#8217;d too much for hopes or fears; Look right, look left, I dwell alone; I lift mine eyes, but dimm&#8217;d with grief No everlasting hills I see; My life is in the falling leaf: O Jesus, quicken me. My [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-better-resurrection/">Christina Rossetti, A Better Resurrection</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I have no wit, no words, no tears;<br />
My heart within me like a stone<br />
Is numb&#8217;d too much for hopes or fears;<br />
Look right, look left, I dwell alone;<br />
I lift mine eyes, but dimm&#8217;d with grief<br />
No everlasting hills I see;<br />
My life is in the falling leaf:<br />
O Jesus, quicken me.</p>
<p>My life is like a faded leaf,<br />
My harvest dwindled to a husk:<br />
Truly my life is void and brief<br />
And tedious in the barren dusk;<br />
My life is like a frozen thing,<br />
No bud nor greenness can I see:<br />
Yet rise it shall&#8211;the sap of Spring;<br />
O Jesus, rise in me.</p>
<p>My life is like a broken bowl,<br />
A broken bowl that cannot hold<br />
One drop of water for my soul ‘<br />
Or cordial in the searching cold;<br />
Cast in the fire the perish&#8217;d thing;<br />
Melt and remould it, till it be<br />
A royal cup for Him, my King:<br />
O Jesus, drink of me.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>In Schönheit auferstehen<br />
</strong><br />
Klug plaudern, weinen kann ich nicht.<br />
Mein Herz liegt taub in mir, ein Stein.<br />
Kein Wunsch, kein Bangen färbt mein Licht.<br />
Schau rechts, schau links, ich bin allein.<br />
Ich heb das Aug, von Kummer matt,<br />
ich sehe keiner Götter Hügel.<br />
Ich bin, das fällt, das welke Blatt:<br />
O Jesus, gib mir Flügel.</p>
<p>Mein Leben ist ein fahles Blatt.<br />
Von meiner Ernte blieb nur Stroh.<br />
Ich hab das leere Leben satt,<br />
das in den öden Dämmer floh.<br />
Mein Leben ist gefrorene Kraft,<br />
kein Blühen, keine grüne Stelle.<br />
Noch soll er sprudeln, Frühlings Saft.<br />
O Jesus, sei die Quelle.</p>
<p>Mein Leben ging zu Bruch, ein Glas<br />
in Scherben, birgt es keinen Trank,<br />
woran die Seele einst genas,<br />
der Traube Blut, wenn Schneelicht sank.<br />
Ins Feuer mit dem toten Ding.<br />
Schmelz um, form neu, daß schöner dir<br />
für meinen Herrn ein Kelch geling.<br />
O Jesus, trink aus mir.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-better-resurrection/">Christina Rossetti, A Better Resurrection</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-better-resurrection/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
