<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Christina Rossetti In the Bleak Midwinter Übersetzung deutsch Mitten im öden Winter religiöse Gedichte</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/christina-rossetti-in-the-bleak-midwinter-uebersetzung-deutsch-mitten-im-oeden-winter-religioese-gedichte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 22:03:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Christina Rossetti, In the Bleak Midwinter</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-bleak-midwinter/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-bleak-midwinter/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 May 2018 20:38:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Religiöse Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Christina Rossetti In the Bleak Midwinter Übersetzung deutsch Mitten im öden Winter religiöse Gedichte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17660</guid>
		<description><![CDATA[<p>In the bleak midwinter, frosty wind made moan, Earth stood hard as iron, water like a stone; Snow had fallen, snow on snow, snow on snow, In the bleak midwinter, long ago. Our God, heaven cannot hold Him, nor earth sustain; Heaven and earth shall flee away when He comes to reign. In the bleak [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-bleak-midwinter/">Christina Rossetti, In the Bleak Midwinter</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>In the bleak midwinter, frosty wind made moan,<br />
Earth stood hard as iron, water like a stone;<br />
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow,<br />
In the bleak midwinter, long ago.</p>
<p>Our God, heaven cannot hold Him, nor earth sustain;<br />
Heaven and earth shall flee away when He comes to reign.<br />
In the bleak midwinter a stable place sufficed<br />
The Lord God Almighty, Jesus Christ.</p>
<p>Enough for Him, Whom cherubim, worship night and day,<br />
Breastful of milk, and a mangerful of hay;<br />
Enough for Him, Whom angels fall before,<br />
The ox and ass and camel which adore.</p>
<p>Angels and archangels may have gathered there,<br />
Cherubim and seraphim thronged the air;<br />
But His mother only, in her maiden bliss,<br />
Worshipped the beloved with a kiss.</p>
<p>What can I give Him, poor as I am?<br />
If I were a shepherd, I would bring a lamb;<br />
If I were a Wise Man, I would do my part;<br />
Yet what I can give Him: give my heart.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Mitten im öden Winter<br />
</strong><br />
Mitten im öden Winter, Wind schrie seine Pein,<br />
Erde hart wie Eisen, Wasser wie ein Stein.<br />
Schnee auf Schnee, Schnee auf Schnee geschneit,<br />
Mitten im Winter, vor langer, langer Zeit.</p>
<p>Unsern Gott, Ihn kann nicht Himmel halten, Erde tragen nicht.<br />
Himmel flieht und Erde, erstrahlt sein Königslicht.<br />
Mitten im öden Winter genügte ihm ein Stall,<br />
dem Herren Jesu Christ, dem Gott des All.</p>
<p>Genug für Ihn, dem Engel sangen Tag und Nächte neu,<br />
voll Milch die Brust, die Krippe voller Streu.<br />
Genug für Ihn, vor dem sich Engel neigten,<br />
was Ochs und Esel und Kamel an Ehrfurcht zeigten.</p>
<p>Dort hätten Engel und Erzengel sonst geschwärmt,<br />
Cherubim und Seraphim die Luft erwärmt.<br />
Nur seine Mutter hat jungfräulich unbeschwert<br />
den teuersten mit einem Kuß verehrt.</p>
<p>Was kann ich geben Ihm, in allem klamm?<br />
Wär ich ein Schäfer, brächte ich ein Lamm.<br />
Wär ich ein Weiser, Weisheit hüllte ich in Scherz.<br />
So geb ich alles, was ich hab: Ich geb mein Herz.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-bleak-midwinter/">Christina Rossetti, In the Bleak Midwinter</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-bleak-midwinter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
