<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Christina Rossetti There&#8217;s Snow on the Fields Sing-Song VII deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/christina-rossetti-theres-snow-on-the-fields-sing-song-vii-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Christina Rossetti, There&#8217;s Snow on the Fields</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-theres-snow-fields/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-theres-snow-fields/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jun 2018 16:08:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Christina Rossetti There's Snow on the Fields Sing-Song VII deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17719</guid>
		<description><![CDATA[<p>Sing-Song VII There&#8217;s snow on the fields, And cold in the cottage, While I sit in the chimney nook Supping hot pottage. My clothes are soft and warm, Fold upon fold, But I&#8217;m so sorry for the poor Out in the cold. &#160; Sing-Sang VII Schnee glänzt auf Feld und Scheuer, es zieht durchs kleine [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-theres-snow-fields/">Christina Rossetti, There&#8217;s Snow on the Fields</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Sing-Song VII<br />
</strong><br />
There&#8217;s snow on the fields,<br />
And cold in the cottage,<br />
While I sit in the chimney nook<br />
Supping hot pottage.</p>
<p>My clothes are soft and warm,<br />
Fold upon fold,<br />
But I&#8217;m so sorry for the poor<br />
Out in the cold.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Sing-Sang VII</strong></p>
<p>Schnee glänzt auf Feld und Scheuer,<br />
es zieht durchs kleine Haus.<br />
Ich hock am Ofenfeuer,<br />
schlürf heiße Suppe aus.</p>
<p>Warm ist, weich mein Kleid,<br />
Falte flauscht in Falten.<br />
Mir tun die Bettler draußen leid,<br />
wo Hand und Herz erkalten.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-theres-snow-fields/">Christina Rossetti, There&#8217;s Snow on the Fields</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/christina-rossetti-theres-snow-fields/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
