<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Dana Gioia California Hills In August englisch-deutsch Übersetzung lyrische Gedichte</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/dana-gioia-california-hills-in-august-englisch-deutsch-uebersetzung-lyrische-gedichte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Jun 2026 22:00:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Dana Gioia, California Hills In August</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-california-hills-august/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-california-hills-august/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jun 2024 22:02:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Dana Gioia California Hills In August englisch-deutsch Übersetzung lyrische Gedichte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=32181</guid>
		<description><![CDATA[<p>I can imagine someone who found these fields unbearable, who climbed the hillside in the heat, cursing the dust, cracking the brittle weeds underfoot, wishing a few more trees for shade. An Easterner especially, who would scorn the meagerness of summer, the dry twisted shapes of black elm, scrub oak, and chaparral, a landscape August [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-california-hills-august/">Dana Gioia, California Hills In August</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I can imagine someone who found<br />
these fields unbearable, who climbed<br />
the hillside in the heat, cursing the dust,<br />
cracking the brittle weeds underfoot,<br />
wishing a few more trees for shade.</p>
<p>An Easterner especially, who would scorn<br />
the meagerness of summer, the dry<br />
twisted shapes of black elm,<br />
scrub oak, and chaparral, a landscape<br />
August has already drained of green.</p>
<p>One who would hurry over the clinging<br />
thistle, foxtail, golden poppy,<br />
knowing everything was just a weed,<br />
unable to conceive that these trees<br />
and sparse brown bushes were alive.</p>
<p>And hate the bright stillness of the noon<br />
without wind, without motion.<br />
the only other living thing<br />
a hawk, hungry for prey, suspended<br />
in the blinding, sunlit blue.</p>
<p>And yet how gentle it seems to someone<br />
raised in a landscape short of rain—<br />
the skyline of a hill broken by no more<br />
trees than one can count, the grass,<br />
the empty sky, the wish for water.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Kalifornische Berge im August</strong></p>
<p>Ich kann mir Leute vorstellen, die diese Gegend<br />
unerträglich finden, wenn sie in der Gluthitze<br />
die Hügel erklimmen und den Staub verfluchen,<br />
das mürbe Gehölz knackt unter ihrem Tritt,<br />
und nach mehr Schatten von Bäumen lechzen.</p>
<p>Jemand von der Ostküste würde wohl höhnen<br />
über die Dürftigkeit des Sommers, die trocknen,<br />
krummen Gestalten der dunklen Ulme,<br />
Eichengestrüpp und Gesträuch, Landschaft,<br />
vom August schon allen Grüns entleert.</p>
<p>Einer, der hineilte über die hier haften,<br />
die Distel, den Fuchsschwanz, den goldenen Mohn,<br />
und meint, all das sei ja bloß Unkraut,<br />
ohne zu begreifen, daß diese Bäume,<br />
diese spärlichen braunen Büsche leben.</p>
<p>Verhaßt wär ihm die leuchtende Stille des Mittags,<br />
da kein Wind sich regt, alles erstarrt,<br />
das einzige andere lebende Wesen<br />
ein Falke ist, auf der Jagd, schwebend<br />
in der blendenden lichtdurchfluteten Bläue.</p>
<p>Wie köstlich wär dies einem, der in einer Gegend<br />
aufwuchs, wo es selten regnet:<br />
die Silhouette des Bergs, durchbrochen<br />
von Bäumen, die man zählen kann, das Gras,<br />
der leere Himmel, der Wunsch nach Wasser.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-california-hills-august/">Dana Gioia, California Hills In August</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/dana-gioia-california-hills-august/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
