<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Émile Verhaeren Ô le calme jardin d’été Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/emile-verhaeren-o-le-calme-jardin-dete-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 00:15:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Émile Verhaeren, Ô le calme jardin d’été</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/emile-verhaeren-o-le-calme-jardin-dete/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/emile-verhaeren-o-le-calme-jardin-dete/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Sep 2019 18:08:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Émile Verhaeren Ô le calme jardin d’été Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=22066</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Les Heures d&#8217;Après-midi Ô le calme jardin d’été où rien ne bouge ! Sinon là-bas, vers le milieu De l’étang clair et radieux, Pareils à des langues de feu, Des poissons rouges. Ce sont nos souvenirs jouant en nos pensées Calmes et apaisées Et lucides – comme cette eau De confiance et de repos. [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/emile-verhaeren-o-le-calme-jardin-dete/">Émile Verhaeren, Ô le calme jardin d’été</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Aus: <em>Les Heures d&#8217;Après-midi<br />
</em><br />
Ô le calme jardin d’été où rien ne bouge !<br />
Sinon là-bas, vers le milieu<br />
De l’étang clair et radieux,<br />
Pareils à des langues de feu,<br />
Des poissons rouges.</p>
<p>Ce sont nos souvenirs jouant en nos pensées<br />
Calmes et apaisées<br />
Et lucides – comme cette eau<br />
De confiance et de repos.</p>
<p>Et l’eau s’éclaire et les poissons sautillent<br />
Au brusque et merveilleux soleil,<br />
Non loin des iris verts et des blanches coquilles<br />
Et des pierres, immobiles<br />
Autour des bords vermeils.</p>
<p>Et c’est doux de les voir aller, venir ainsi,<br />
Dans la fraîcheur et la splendeur<br />
Qui les effleure,<br />
Sans crainte aucune et sans souci,<br />
Qu’ils ramènent, du fond à la surface,<br />
D’autres regrets que des regrets fugaces.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>O der Sommergarten, von Stille übergossen!<br />
Nur dort im klaren Teich,<br />
von Sonnenstrahlen weich,<br />
Feuerzungen gleich<br />
Fische mit roten Flossen.</p>
<p>Sie sind die Erinnerungen, die in unsern Herzen baden<br />
und sanften Frieden atmen,<br />
sie leuchten, wie des Wassers Licht<br />
von Ruhe und Zuversicht.</p>
<p>Heller wird das Wasser, die Fische springen heiß<br />
in den prunkenden Sonnenschimmer,<br />
nahe bei Liliengrün und Muschelweiß<br />
und Steinen, die an Ufern<br />
harren von purpurnem Glimmer.</p>
<p>Wie süß zu sehen, wie sie her und hin gelangen<br />
durch den frischen glänzenden Schaum,<br />
hauchend ihren Saum,<br />
ohne Furcht und Bangen,<br />
vom Grund zum Spiegel aufzuwühlen<br />
andere Betrübnisse als die versprühen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/emile-verhaeren-o-le-calme-jardin-dete/">Émile Verhaeren, Ô le calme jardin d’été</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/emile-verhaeren-o-le-calme-jardin-dete/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
