<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Ernest Christopher Dowson Exchanges Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/ernest-christopher-dowson-exchanges-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Ernest Christopher Dowson, Exchanges</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-exchanges/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-exchanges/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2018 19:56:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Ernest Christopher Dowson Exchanges Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17528</guid>
		<description><![CDATA[<p>All that I had I brought, Little enough I know; A poor rhyme roughly wrought, A rose to match thy snow: All that I had I brought. Little enough I sought: But a word compassionate, A passing glance, or thought, For me outside the gate: Little enough I sought. Little enough I found: All that [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-exchanges/">Ernest Christopher Dowson, Exchanges</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>All that I had I brought,<br />
Little enough I know;<br />
A poor rhyme roughly wrought,<br />
A rose to match thy snow:<br />
All that I had I brought.</p>
<p>Little enough I sought:<br />
But a word compassionate,<br />
A passing glance, or thought,<br />
For me outside the gate:<br />
Little enough I sought.</p>
<p>Little enough I found:<br />
All that you had, perchance!<br />
With the dead leaves on the ground,<br />
I dance the devil&#8217;s dance.<br />
Little enough I found:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Eins ums andere</strong></p>
<p>Ich gab all meine Habe,<br />
ich weiß, es ist nicht viel.<br />
Schlichten Reimes hohle Wabe,<br />
Schneelichts Widerspiel:<br />
Rosen. Alles, was ich habe.</p>
<p>Ich zog das Zarte vor,<br />
ein Wort, das mitgelitten,<br />
Schimmer vor dem Tor,<br />
Gedanken, schon entglitten.<br />
Ich zog das Zarte vor.</p>
<p>Wie arm sind meine Funde.<br />
Dir gab sich Glück ja ganz!<br />
Auf welken Laubes Grunde<br />
tanz ich den Teufelstanz.<br />
Wie arm sind meine Funde.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-exchanges/">Ernest Christopher Dowson, Exchanges</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-exchanges/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
