<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Ernest Christopher Dowson O mors! Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/ernest-christopher-dowson-o-mors-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Ernest Christopher Dowson, O mors!</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-o-mors/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-o-mors/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 May 2018 16:34:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Ernest Christopher Dowson O mors! Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17620</guid>
		<description><![CDATA[<p>O mors! Quam amara est memoria tua homini pacem habenti in substantiis suis Exceeding sorrow Consumeth my sad heart! Because to-morrow We must depart, Now is exceeding sorrow All my part! Give over playing, Cast thy viol away: Merely laying Thine head my way: Prithee, give over playing, Grave or gay. Be no word spoken; [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-o-mors/">Ernest Christopher Dowson, O mors!</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>O mors! Quam amara est memoria tua<br />
homini pacem habenti in substantiis suis</em></p>
<p>Exceeding sorrow<br />
Consumeth my sad heart!<br />
Because to-morrow<br />
We must depart,<br />
Now is exceeding sorrow<br />
All my part!</p>
<p>Give over playing,<br />
Cast thy viol away:<br />
Merely laying<br />
Thine head my way:<br />
Prithee, give over playing,<br />
Grave or gay.</p>
<p>Be no word spoken;<br />
Weep nothing: let a pale<br />
Silence, unbroken<br />
Silence prevail!<br />
Prithee, be no word spoken,<br />
Lest I fail!</p>
<p>Forget to-morrow!<br />
Weep nothing: only lay<br />
In silent sorrow<br />
Thine head my way:<br />
Let us forget to-morrow,<br />
This one day!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>O mors!<br />
</strong><em>Wie bitter ist, Tod, deiner zu gedenken für jene,<br />
die ihren Frieden nur im Eignen finden<br />
</em><br />
Ich habe Sorgen,<br />
die mir am Herzen nagen.<br />
Denn wir müssen morgen<br />
Lebwohl uns sagen,<br />
ich kann die Sorgen,<br />
nicht verjagen.</p>
<p>Tritt aus der Spiele Kreis,<br />
wirf den Becher fort:<br />
Wende um dich leis,<br />
ich warte dort.<br />
Tritt doch aus der Spiele Kreis,<br />
kalt oder heiß.</p>
<p>Keiner sage mehr ein Wort,<br />
keiner weine: Laß im Dämmerschein<br />
Schweigen fort und fort,<br />
Schweigen alles sein.<br />
Sag doch keiner mehr ein Wort,<br />
das uns macht gemein.</p>
<p>Vergiß das Morgen!<br />
Weine nicht: Schmiege deinen<br />
Kopf ganz ohne Sorgen<br />
an den meinen.<br />
Vergessen wir das Morgen<br />
diesen Tag, den einen!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-o-mors/">Ernest Christopher Dowson, O mors!</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-o-mors/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
