<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Ernest Christopher Dowson Valediction Lebewohl Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/ernest-christopher-dowson-valediction-lebewohl-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Ernest Christopher Dowson, Valediction</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-valediction/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-valediction/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 May 2018 21:10:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Ernest Christopher Dowson Valediction Lebewohl Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17540</guid>
		<description><![CDATA[<p>If we must part, Then let it be like this; Not heart on heart, Nor with the useless anguish of a kiss; But touch mine hand and say; &#8216;Until tomorrow or some other day, If we must part.&#8217; Words are so weak When love hath been so strong. Let silence speak: &#8216;Life is a little [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-valediction/">Ernest Christopher Dowson, Valediction</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>If we must part,<br />
Then let it be like this;<br />
Not heart on heart,<br />
Nor with the useless anguish of a kiss;<br />
But touch mine hand and say;<br />
&#8216;Until tomorrow or some other day,<br />
If we must part.&#8217;</p>
<p>Words are so weak<br />
When love hath been so strong.<br />
Let silence speak:<br />
&#8216;Life is a little while, and love is long;<br />
A time to sow and reap,<br />
After harvest a long time to sleep,<br />
But words are weak.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Lebewohl<br />
</strong><br />
Wenn wir uns denn trennen,<br />
laß es so geschehen:<br />
Wir wollen Herz an Herz nicht brennen,<br />
an Küssen nicht, die sinnlos flehen.<br />
Faß einfach meine Hand und sag:<br />
„Bis auf Morgen oder einen anderen Tag,<br />
wir müssen uns wohl trennen.“</p>
<p>Ach Worte, welch Gebrechen,<br />
war Liebe voller hoher Schauer.<br />
So laß das Schweigen sprechen:<br />
„Kurz ist das Leben, die Liebe ist von Dauer.<br />
Erst kommt die Saat und dann die Mahd.<br />
Und nach der Ernte Schlafes große Gnad.<br />
Ach Worte, welch Gebrechen.“</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-valediction/">Ernest Christopher Dowson, Valediction</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/ernest-christopher-dowson-valediction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
