<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Ezra Pound In a Station of the Metro englisch-deutsch Übersetzung lyrische Gedichte</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/ezra-pound-in-a-station-of-the-metro-englisch-deutsch-uebersetzung-lyrische-gedichte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Jun 2026 22:22:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Ezra Pound, In a Station of the Metro</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/ezra-pound-station-metro-2/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/ezra-pound-station-metro-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jun 2024 22:37:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Ezra Pound In a Station of the Metro englisch-deutsch Übersetzung lyrische Gedichte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=32094</guid>
		<description><![CDATA[<p>The apparition of these faces in the crowd: Petals on a wet black bow. &#160; In einer Metrostation Sie scheinen auf, Gesichter in der Menge: Blüten eines Zweiges, naß und schwarz. &#160; Siehe auch die Interpretation durch Dana Gioia: https://www.youtube.com/watch?v=V5QGdlGAQBM ab 18:09 &#160;</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ezra-pound-station-metro-2/">Ezra Pound, In a Station of the Metro</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>The apparition of these faces in the crowd:<br />
Petals on a wet black bow.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>In einer Metrostation</strong></p>
<p>Sie scheinen auf, Gesichter in der Menge:<br />
Blüten eines Zweiges, naß und schwarz.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Siehe auch die Interpretation durch Dana Gioia:<br />
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.youtube.com/watch?v=V5QGdlGAQBM">https://www.youtube.com/watch?v=V5QGdlGAQBM</a> ab 18:09</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/ezra-pound-station-metro-2/">Ezra Pound, In a Station of the Metro</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/ezra-pound-station-metro-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
