<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Francis Jammes En songeant à ta maison Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/francis-jammes-en-songeant-a-ta-maison-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Apr 2026 22:38:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Francis Jammes, En songeant à ta maison</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-en-songeant-ta-maison/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-en-songeant-ta-maison/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jan 2019 15:52:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Francis Jammes En songeant à ta maison Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=19923</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: De l&#8217;Angélus de l&#8217;aube à l&#8217;Angélus du soir En songeant à ta maison à carreaux verts dont le loquet de la porte est tiède en été, je me suis dit que tu étais, mais grandie, peut-être, une petite fille qui avait cinq années lorsque je la vis dans une propriété où elle habitait avec [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-en-songeant-ta-maison/">Francis Jammes, En songeant à ta maison</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: De l&#8217;Angélus de l&#8217;aube à l&#8217;Angélus du soir<br />
</em><br />
En songeant à ta maison à carreaux verts<br />
dont le loquet de la porte est tiède en été,<br />
je me suis dit que tu étais, mais grandie, peut-être,<br />
une petite fille qui avait cinq années<br />
lorsque je la vis dans une propriété<br />
où elle habitait avec son tremblant grand-père.</p>
<p>Te souviens-tu ? C’était un dimanche lourd et blanc,<br />
à cette époque où nous étions tous deux enfants.<br />
Il y avait des rosiers près des poiriers en cône,<br />
et des hannetons en métal vert sur les roses,<br />
et, petite fille que je suivais tout doucement,<br />
tu marchais à petits pas vers un moineau<br />
posé en me disant : je vais prendre l’oiseau.<br />
Mais maintenant la douceur d’enfance est partie<br />
comme une grive. Oh ! quand nous étions les petits…<br />
Mon cœur a débordé comme ces pots de terre<br />
où l’on cuit, au feu noir, la cuisine des pauvres.</p>
<p>Ich dachte an dein Haus mit den grünen Fliesen,<br />
der Riegel seiner Pforte wird im Sommer warm,<br />
und sagte mir, daß du, nun erwachsen, wohl<br />
ein kleines Mädchen von fünf Jahren warst,<br />
als ich es in jenem Landhaus sah,<br />
wo es mit seinem zitternden Großvater wohnte.</p>
<p>Erinnerst du dich? Es war ein Sonntag, drückend und weiß,<br />
damals, als wir beide kleine Kinder waren.<br />
Da waren Rosenbüsche neben Birnbäumen, wie Kegel zugeschnitten,<br />
und Maikäfer aus grünem Metall über den Rosen,<br />
und da war ein kleines Mädchen, dem ich leise, leise folgte,<br />
du gingst mit kleinen Schritten auf einen Sperling zu,<br />
der da saß, und sagtest zu mir: Ich werde den Vogel fangen.<br />
Nun aber ist die Süße der Kindheit wie eine Drossel<br />
weggeflogen. O, da wir Kinder waren …<br />
Mein Herz lief über wie die irdenen Töpfe,<br />
in denen man auf schwarzem Feuer die Armensuppe kocht.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-en-songeant-ta-maison/">Francis Jammes, En songeant à ta maison</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-en-songeant-ta-maison/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
