<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Francis Jammes La Petite qui est morte Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/francis-jammes-la-petite-qui-est-morte-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jun 2026 07:46:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Francis Jammes, La Petite qui est morte</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-la-petite-qui-est-morte/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-la-petite-qui-est-morte/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jul 2019 10:37:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Francis Jammes La Petite qui est morte Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=21556</guid>
		<description><![CDATA[<p>Une petite hutte avec un chien devant… Ô ma chère ! Ce soir, cette rose est mouillée. Dans le grand parc, auprès de la grille rouillée, Je l’ai prise pour toi, tout à l’heure, en rêvant. Il bruine au dehors ; viens ici, viens… le vent Dans les lauriers sanglote&#8230; oh ! reste ainsi liée [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-la-petite-qui-est-morte/">Francis Jammes, La Petite qui est morte</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Une petite hutte avec un chien devant…<br />
Ô ma chère ! Ce soir, cette rose est mouillée.<br />
Dans le grand parc, auprès de la grille rouillée,<br />
Je l’ai prise pour toi, tout à l’heure, en rêvant.</p>
<p>Il bruine au dehors ; viens ici, viens… le vent<br />
Dans les lauriers sanglote&#8230; oh ! reste ainsi liée<br />
Avec tes frêles bras à mon cou… mi-pliée…<br />
Faisons de nos cœurs morts un amour revivant.</p>
<p>Plonge avec tes doux yeux de sombre violette<br />
Dans mon regard si triste et grave qui reflète<br />
Mes deuils d’amour… Entends ma voix… Elle est le glas</p>
<p>Qui conduit doucement dans sa petite robe,<br />
La seule que j’aimai, la Morte aux pâleurs d’aube<br />
Qui dans ses mains de cire a de légers lilas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Die Kindfrau, sie ist tot</strong></p>
<p>Eine kleine Hütte mit einem Hund davor …<br />
O meine Teure! An diesem Abend glänzt der Rose Tau.<br />
Im großen Park am rostigen Drahtverhau<br />
hab ich sie eben dir gepflückt, des Traumes Flor.</p>
<p>Es nieselt draußen. Komm, komm her … wie sich verlor<br />
der Wind in Lorbeer-Schluchzen … o, winde mir das Tau<br />
der zarten Arme um den Nacken … halb ergebne Frau …<br />
Aus unsren toten Herzen blühe Liebe neu empor!</p>
<p>Tauch deiner sanften Augen dunkles Veilchen ein<br />
in meinen Blick, so trüb und müd vom Widerschein<br />
verlorener Liebe … Aus meinem Mund hör: Totengeläute,</p>
<p>es birgt gar sanft in seiner dünnen Schale<br />
die eine, die ich liebte, Tote sie in Frührots Fahle,<br />
in ihrer Hand aus Wachs die Lilie schwebt der Bräute.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-la-petite-qui-est-morte/">Francis Jammes, La Petite qui est morte</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-la-petite-qui-est-morte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
