<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Francis Jammes Le pauvre chien Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/francis-jammes-le-pauvre-chien-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Jun 2026 22:38:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Francis Jammes, Le pauvre chien</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-le-pauvre-chien/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-le-pauvre-chien/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Dec 2018 14:19:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Francis Jammes Le pauvre chien Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=19711</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: De l’Angélus de l’Aube à l’Angélus du Soir Le pauvre chien a peur, il marche dans la neige et s’arrête. Les enfants lui crient: allez couchéééé! Le ciel est en argent, en ombre, en cendre, et l’on n’entend pas les pas taper la rue sourde et froide sans son. Une laitière passe et, pour [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-le-pauvre-chien/">Francis Jammes, Le pauvre chien</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: De l’Angélus de l’Aube à l’Angélus du Soir</p>
<p></em>Le pauvre chien a peur, il marche dans la neige et<br />
s’arrête. Les enfants lui crient: allez couchéééé!<br />
Le ciel est en argent, en ombre, en cendre, et l’on<br />
n’entend pas les pas taper la rue sourde et froide sans son.<br />
Une laitière passe et, pour ne pas tomber,<br />
tremble. Et, dans ma chambre bleue et grise,<br />
le bois du feu jute, roule, sent fort aux doigts et siffle.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Der arme Hund hat Angst, er trippelt durch den Schnee<br />
und bleibt stehen. Die Kinder rufen: Kusch dich, Platz!<br />
Der Himmel ist aus Silber, Schatten, Asche, man hört<br />
keinen Schritt mehr hallen in der tauben, kalten Straße ohne Ton.<br />
Eine Milchkuh geht vorüber, und um nicht zu rutschen,<br />
zittert sie. In meinem blau und grauen Zimmer<br />
schwitzt das Feuerholz, dreht sich, riecht stark an den Fingern, pfeift.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-le-pauvre-chien/">Francis Jammes, Le pauvre chien</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-le-pauvre-chien/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
