<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Francis Jammes Les Cerises Die Kirschen Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/francis-jammes-les-cerises-die-kirschen-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Apr 2026 22:38:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Francis Jammes, Les Cerises</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-les-cerises/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-les-cerises/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Jun 2019 12:01:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Liebesgedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Francis Jammes Les Cerises Die Kirschen Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=21517</guid>
		<description><![CDATA[<p>Le banc serait de lierre et de pierre effritée. Auprès du vieux parterre où de tristes ricins Ombrageraient la poule et ses petits poussins Je vous dorloterais, ô mon enfant gâtée. Les roses cerisiers à l’écorce argentée, Dont les fruits sont pareils aux coraux abyssins, Pleurant leurs larmes d’or au-dessus des fusains, Nous diraient la [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-les-cerises/">Francis Jammes, Les Cerises</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Le banc serait de lierre et de pierre effritée.<br />
Auprès du vieux parterre où de tristes ricins<br />
Ombrageraient la poule et ses petits poussins<br />
Je vous dorloterais, ô mon enfant gâtée.</p>
<p>Les roses cerisiers à l’écorce argentée,<br />
Dont les fruits sont pareils aux coraux abyssins,<br />
Pleurant leurs larmes d’or au-dessus des fusains,<br />
Nous diraient la chanson des moineaux enchantée.</p>
<p>Et je vous cueillerais sur ces frais cerisiers<br />
Des cerises qu’un brin de bois lierait pareilles<br />
Pour vous les mettre ainsi que des pendants d’oreilles :</p>
<p>Et, me baissant un peu pour que vous me baisiez<br />
Au front, je vous rendrais dans vos cheveux en boucles<br />
Vos baisers, en mordant vos rouges escarboucles.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Die Kirschen<br />
</strong><br />
Denk dir die Bank im Efeu von geborstnem Stein.<br />
Beim alten Beet, wo trist ein Wunderbaum<br />
das Huhn und seine Küken hüllt mit Dämmerflaum,<br />
sollst du verwöhntes Kind mein Liebling sein.</p>
<p>Kirschbäume rosig mit der Borke Silberschein,<br />
die Früchte, wie aus blauem Grund Korallenschaum,<br />
sie weinten Gold auf der Rosiden Hütchensaum,<br />
wir fielen auf den Zauberspruch der Spatzen rein.</p>
<p>Ich pflückte Kirschen aus dem Blattgefieder<br />
und reihte sie auf eines Halmes Länge,<br />
um ihn dir anzulegen als ein Ohrgehänge:</p>
<p>Daß meine Stirn du küssest, beugte ich mich nieder,<br />
als Kusses Echo hörtest du im Lockendunkel,<br />
wie ich von deinen Steinen beiße den Karfunkel.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-les-cerises/">Francis Jammes, Les Cerises</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-les-cerises/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
