<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Francis Jammes Ne me console pas Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/francis-jammes-ne-me-console-pas-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 00:15:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Francis Jammes, Ne me console pas</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-ne-console-pas/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-ne-console-pas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2018 20:35:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Francis Jammes Ne me console pas Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=19813</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Clairières dans le ciel Ne me console pas. Cela est inutile. Si mes rêves qui étaient ma seule fortune quittent mon seuil obscur où s’accroupit la brume je saurai me résoudre et saurai ne rien dire. Un jour, tout simplement (ne me console pas !) devant ma porte ensoleillée je m’étendrai. On dira aux [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-ne-console-pas/">Francis Jammes, Ne me console pas</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus</em><em>: Clairières dans le ciel<br />
</em><br />
Ne me console pas. Cela est inutile.<br />
Si mes rêves qui étaient ma seule fortune<br />
quittent mon seuil obscur où s’accroupit la brume<br />
je saurai me résoudre et saurai ne rien dire.</p>
<p>Un jour, tout simplement (ne me console pas !)<br />
devant ma porte ensoleillée je m’étendrai.<br />
On dira aux enfants qu’il faut parler plus bas.<br />
Et, délaissé de ma tristesse, je mourrai.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Versuche nicht, mir Trost zu spenden. Das bringt nichts.<br />
Weichen meine Träume, mein einziger Besitz,<br />
von meiner dunklen Schwelle, auf die sich Nebel kauern,<br />
weiß ich mir zu helfen, weiß dem Worte Mauern.</p>
<p>Eines Tages will ich einfach (keinen Trost mir nicht!)<br />
in den Sonnenschein vor meiner Tür mich strecken.<br />
Man hält die Kinder an, daß man hier leiser spricht.<br />
Der Traurigkeit entronnen, wird mich Staub bedecken.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-ne-console-pas/">Francis Jammes, Ne me console pas</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-ne-console-pas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
