<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Francis Jammes Parfois je suis triste Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/francis-jammes-parfois-je-suis-triste-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 00:15:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Francis Jammes, Parfois, je suis triste</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-parfois-je-suis-triste/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-parfois-je-suis-triste/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2018 00:17:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Francis Jammes Parfois je suis triste Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=19785</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Clairières dans le ciel Parfois, je suis triste. Et, soudain, je pense à elle. Alors, je suis joyeux. Mais je redeviens triste de ce que je ne sais pas combien elle m’aime. Elle est la jeune fille à l’âme toute claire, et qui, dedans son cœur, garde avec jalousie l’unique passion que l’on donne [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-parfois-je-suis-triste/">Francis Jammes, Parfois, je suis triste</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: Clairières dans le ciel<br />
</em><br />
Parfois, je suis triste. Et, soudain, je pense à elle.<br />
Alors, je suis joyeux. Mais je redeviens triste<br />
de ce que je ne sais pas combien elle m’aime.<br />
Elle est la jeune fille à l’âme toute claire,<br />
et qui, dedans son cœur, garde avec jalousie<br />
l’unique passion que l’on donne à un seul.<br />
Elle est partie avant que s’ouvrent les tilleuls,<br />
et, comme ils ont fleuri depuis qu’elle est partie,<br />
je me suis étonné de voir, ô mes amis,<br />
des branches de tilleuls qui n’avaient pas de fleurs.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Manchmal bin ich traurig. Und plötzlich denke ich an sie.<br />
Und also bin ich froh. Doch traurig bin ich wieder,<br />
wenn ich darüber grüble, wie sehr sie mich liebt.<br />
Sie ist das junge Mädchen mit der hellen Seele,<br />
und in ihrem Herzen schnüren Neides Binden<br />
die eine Leidenschaft, die nur dem einen gilt.<br />
Als sie ging, waren die Lindenblüten noch verhüllt,<br />
und da sie erblühten nach ihrem Entschwinden,<br />
ward ich verwundert, o meine Freunde, Linden-<br />
Zweige zu sehen, die keine Blüten trugen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-parfois-je-suis-triste/">Francis Jammes, Parfois, je suis triste</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-parfois-je-suis-triste/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
