<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Francis Jammes Une goutte de pluie Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/francis-jammes-une-goutte-de-pluie-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 00:15:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Francis Jammes, Une goutte de pluie</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-une-goutte-de-pluie/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-une-goutte-de-pluie/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2018 17:12:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Francis Jammes Une goutte de pluie Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=19788</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Clairières dans le ciel Une goutte de pluie frappe une feuille sèche, lentement, longuement, et c’est toujours la même goutte, et au même endroit, qui frappe et s’y entête… Une larme de toi frappe mon pauvre cœur, lentement, longuement, et la même douleur résonne, au même endroit, obstinée comme l’heure. La feuille aura raison [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-une-goutte-de-pluie/">Francis Jammes, Une goutte de pluie</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: Clairières dans le ciel</em></p>
<p>Une goutte de pluie frappe une feuille sèche,<br />
lentement, longuement, et c’est toujours la même<br />
goutte, et au même endroit, qui frappe et s’y entête…</p>
<p>Une larme de toi frappe mon pauvre cœur,<br />
lentement, longuement, et la même douleur<br />
résonne, au même endroit, obstinée comme l’heure.</p>
<p>La feuille aura raison de la goutte de pluie.<br />
Le cœur aura raison de ta larme qui vrille :<br />
car sous la feuille et sous le cœur, il y a le vide.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ein Regentropfen trifft ein trocknes Blatt,<br />
immer zögernd, immer fallend, einer wie der andre<br />
Tropfen, an derselben Stelle, im erstarrten Schlag …</p>
<p>Eine deiner Tränen trifft mein armes Herz,<br />
immer zögernd, immer fallend, und derselbe Schmerz<br />
hallt wider, an derselben Stelle, als schlüg der Stunde Erz.</p>
<p>Das Blatt verwindet aller Regentropfen Schwere,<br />
das Herz hat für der Tränen Drängen gute Wehre:<br />
Unter Blättern, unter Herzen wohnt die Leere.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-une-goutte-de-pluie/">Francis Jammes, Une goutte de pluie</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/francis-jammes-une-goutte-de-pluie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
