<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Gerard Manley Hopkins The Caged Skylark Übersetzung deutsch religiöse Gedichte</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/gerard-manley-hopkins-the-caged-skylark-uebersetzung-deutsch-religioese-gedichte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Apr 2026 07:13:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Gerard Manley Hopkins, The Caged Skylark</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/gerard-manley-hopkins-caged-skylark-2/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/gerard-manley-hopkins-caged-skylark-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Apr 2016 19:49:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Religiöse Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Gerard Manley Hopkins The Caged Skylark Übersetzung deutsch religiöse Gedichte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=8704</guid>
		<description><![CDATA[<p>As a dare-gale skylark scanted in a dull cage, Man&#8217;s mounting spirit in his bone-house, mean house, dwells — That bird beyond the remembering his free fells; This in drudgery, day-labouring-out life&#8217;s age. Though aloft on turf or perch or poor low stage Both sing sometímes the sweetest, sweetest spells, Yet both droop deadly sómetimes [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/gerard-manley-hopkins-caged-skylark-2/">Gerard Manley Hopkins, The Caged Skylark</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>As a dare-gale skylark scanted in a dull cage,<br />
Man&#8217;s mounting spirit in his bone-house, mean house, dwells —<br />
That bird beyond the remembering his free fells;<br />
This in drudgery, day-labouring-out life&#8217;s age.</p>
<p>Though aloft on turf or perch or poor low stage<br />
Both sing sometímes the sweetest, sweetest spells,<br />
Yet both droop deadly sómetimes in their cells<br />
Or wring their barriers in bursts of fear or rage.</p>
<p>Not that the sweet-fowl, song-fowl, needs no rest —<br />
Why, hear him, hear him babble and drop down to his nest,<br />
But his own nest, wild nest, no prison.</p>
<p>Man&#8217;s spirit will be flesh-bound, when found at best,<br />
But uncumberèd: meadow-down is not distressed<br />
For a rainbow footing it nor he for his bónes rísen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Die Lerche im Käfig</strong></p>
<p>Da die Lerche, die den Sturm genarrt, verkümmerte in Käfigöde,<br />
und des Menschen Gipfelgeist in seinem Beinhaus wohnte, dem Verschlag –<br />
war jenem Vogel ganz entrückt der hohen Moore freier Tag,<br />
ward diesem sein Leben in Schinderei, im Stundenfraß der Mühe blöde.</p>
<p>Doch überm Rasen, auf der Stange, auf ärmlich flacher Bühne<br />
singen beide von Zeit zu Zeit so süße, süße Lieder,<br />
und sinken wieder leblos in ihren Zellen nieder<br />
oder rütteln an den Stäben, wenn vor Schreck sie bersten oder Schreckenskühne.</p>
<p>Auch ein Herzens-, ein Sängervogel will, daß man in Frieden ihn läßt.<br />
Warum? Hör ihn nur zwitschern und flattern in sein Nest,<br />
doch in sein eignes Nest, sein wildes Nest, nicht ein Gefängnis.</p>
<p>Der Menschengeist kommt nur im Fleisch zu seinem Fest,<br />
doch ohne Fesseln: Im Anger bleibt kein trüber Rest,<br />
dem Regenbogentanze nicht noch ihm, steigt sein Gebein aus der Vergängnis.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/gerard-manley-hopkins-caged-skylark-2/">Gerard Manley Hopkins, The Caged Skylark</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/gerard-manley-hopkins-caged-skylark-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
