<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Giuseppe Ungaretti Sono una creatura Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/giuseppe-ungaretti-sono-una-creatura-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 23:01:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Giuseppe Ungaretti, Sono una creatura</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/guiseppe-ungaretti-sono-una-creatura/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/guiseppe-ungaretti-sono-una-creatura/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Jun 2013 13:56:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Giuseppe Ungaretti Sono una creatura Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://luxautumnalis.wordpress.com/?p=1536</guid>
		<description><![CDATA[<p>Come questa pietra del San Michele così fredda così dura così prosciugata così refrattaria così totalmente disanimata. Come questa pietra è il mio pianto che non si vede La morte si sconta vivendo. &#160; Kreatur bin ich Wie dieser Stein von San Michele, so kühl, so hart, so ausgedörrt, so unempfindlich, so ganz entseelt. Wie [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/guiseppe-ungaretti-sono-una-creatura/">Giuseppe Ungaretti, Sono una creatura</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Come questa pietra<br />
del San Michele<br />
così fredda<br />
così dura<br />
così prosciugata<br />
così refrattaria<br />
così totalmente<br />
disanimata.<br />
Come questa pietra<br />
è il mio pianto<br />
che non si vede<br />
La morte<br />
si sconta<br />
vivendo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Kreatur bin ich</strong></p>
<p>Wie dieser Stein<br />
von San Michele,<br />
so kühl,<br />
so hart,<br />
so ausgedörrt,<br />
so unempfindlich,<br />
so ganz<br />
entseelt.<br />
Wie dieser Stein<br />
ist meine Trauer,<br />
die unsichtbar bleibt.<br />
Den Tod<br />
bezahlt man<br />
mit dem Leben.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/guiseppe-ungaretti-sono-una-creatura/">Giuseppe Ungaretti, Sono una creatura</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/guiseppe-ungaretti-sono-una-creatura/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
