<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Guido Gezelle Bonte abeelen flämisch-deutsch Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/guido-gezelle-bonte-abeelen-flaemisch-deutsch-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Apr 2026 22:38:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Guido Gezelle, Bonte abeelen</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/guido-gezelle-bonte-abeelen/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/guido-gezelle-bonte-abeelen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 May 2020 22:16:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Guido Gezelle Bonte abeelen flämisch-deutsch Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=23845</guid>
		<description><![CDATA[<p>Wit als watte, en teenegader groen, is &#8216;t bonte abeelgeblader. Wakker, als een wekkerspel, wikkelwakkelwaait het snel. Groen vanboven is &#8216;t en, zonder minke, wit als melk, vanonder. Onstandvastig volgt het, gansch, &#8216;t onstandvastig windgedans. Wisselbeurtig, op en neder, slaat het, als een&#8217; vogelveder. Wit en grauw, zoo, dóór de lucht, &#8220;bonte-abeelt&#8221; de duivenvlucht. &#160; [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/guido-gezelle-bonte-abeelen/">Guido Gezelle, Bonte abeelen</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Wit als watte, en teenegader<br />
groen, is &#8216;t bonte abeelgeblader.</p>
<p>Wakker, als een wekkerspel,<br />
wikkelwakkelwaait het snel.</p>
<p>Groen vanboven is &#8216;t en, zonder<br />
minke, wit als melk, vanonder.</p>
<p>Onstandvastig volgt het, gansch,<br />
&#8216;t onstandvastig windgedans.</p>
<p>Wisselbeurtig, op en neder,<br />
slaat het, als een&#8217; vogelveder.</p>
<p>Wit en grauw, zoo, dóór de lucht,<br />
&#8220;bonte-abeelt&#8221; de duivenvlucht.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Schimmer-Espen</strong></p>
<p>Weißes Bauschen, grünes Flirren<br />
ist der Espen Blätterschwirren.</p>
<p>Rascher als ein Ringelspiel<br />
ringeltʼs auf und kringeltʼs hin.</p>
<p>Grün glänzt oben wundersam,<br />
und von unten schäumt der Rahm.</p>
<p>Immer kreist es, haltlos ganz,<br />
ruheloser Winde Tanz.</p>
<p>Windes Wippe, auf und nieder<br />
flattertʼs, eine Vogelfeder.</p>
<p>Weiß und grau verwehter Charme,<br />
Schimmer-Espe, Taubenschwarm.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/guido-gezelle-bonte-abeelen/">Guido Gezelle, Bonte abeelen</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/guido-gezelle-bonte-abeelen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
