<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Henri Michaux La mer Das Meer französisch-deutsch Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/henri-michaux-la-mer-das-meer-franzoesisch-deutsch-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 22:09:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Henri Michaux, La mer</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/henri-michaux-la-mer/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/henri-michaux-la-mer/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2021 14:37:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Henri Michaux La mer Das Meer französisch-deutsch Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=25558</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ce que je sais, ce qui est mien, c&#8217;est la mer indéfinie. A vingt et un ans, je m&#8217;évadai de la vie des villes, m&#8217;engageai, fus marin. Il y avait des travaux à bord. J&#8217;étais étonné. J&#8217;avais pensé que sur un bateau on regardait la mer, qu&#8217;on regardait sans fin la mer. Les bateaux furent [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/henri-michaux-la-mer/">Henri Michaux, La mer</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Ce que je sais, ce qui est mien, c&#8217;est la mer indéfinie.</p>
<p>A vingt et un ans, je m&#8217;évadai de la vie des villes, m&#8217;engageai, fus marin.<br />
Il y avait des travaux à bord.<br />
J&#8217;étais étonné.<br />
J&#8217;avais pensé que sur un bateau on regardait la mer, qu&#8217;on regardait sans fin la mer.</p>
<p>Les bateaux furent désarmés.<br />
C&#8217;était le chômage des gens de mer qui commençait.</p>
<p>Tournant le dos, je partis, je ne dis rien, j&#8217;avais la mer en moi, la mer éternellement autour de moi.</p>
<p>Quelle mer?<br />
Voilà ce que je serais bien empêché de préciser.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Das Meer</strong></p>
<p>Das, was ich kenne, das, was mir gehört, ist das Meer, das unbestimmte.</p>
<p>Mit einundzwanzig entfloh ich dem Leben der Städte, heuerte an, wurde Matrose.<br />
An Bord gab es Arbeit.<br />
Ich war verblüfft.<br />
Ich hatte gedacht, auf einem Schiff betrachte man das Meer, betrachte man pausenlos das Meer.</p>
<p>Die Schiffe wurden aufgegeben.<br />
Damit verloren die Seeleute ihre Arbeit.</p>
<p>Ich kehrte ihnen den Rücken, ich ging weg, sagte kein Wort, ich hatte das Meer in mir, das Meer auf immer um mich.</p>
<p>Welches Meer?<br />
Tja, das genauer zu sagen wäre ich außerstande.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/henri-michaux-la-mer/">Henri Michaux, La mer</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/henri-michaux-la-mer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
