<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Horaz Oden Buch I 22 Carmina römische Lyrik metrische Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/horaz-oden-buch-i-22-carmina-roemische-lyrik-metrische-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 Jun 2026 22:57:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Horaz, Oden, Buch I, 22</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-22/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-22/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2015 17:04:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Horaz Oden Buch I 22 Carmina römische Lyrik metrische Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=5960</guid>
		<description><![CDATA[<p>Integer vitae scelerisque purus non eget Mauris iaculis neque arcu nec venenatis gravida sagittis, Fusce, pharetra, sive per Syrtis iter aestuosas sive facturus per inhospitalem Caucasum vel quae loca fabulosus lambit Hydaspes. Namque me silva lupus in Sabina, dum meam canto Lalagem et ultra terminum curis vagor expeditis, fugit inermem, quale portentum neque militaris Daunias [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-22/">Horaz, Oden, Buch I, 22</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Integer vitae scelerisque purus<br />
non eget Mauris iaculis neque arcu<br />
nec venenatis gravida sagittis,<br />
Fusce, pharetra,</p>
<p>sive per Syrtis iter aestuosas<br />
sive facturus per inhospitalem<br />
Caucasum vel quae loca fabulosus<br />
lambit Hydaspes.</p>
<p>Namque me silva lupus in Sabina,<br />
dum meam canto Lalagem et ultra<br />
terminum curis vagor expeditis,<br />
fugit inermem,</p>
<p>quale portentum neque militaris<br />
Daunias latis alit aesculetis<br />
nec Iubae tellus generat, leonum<br />
arida nutrix.</p>
<p>Pone me pigris ubi nulla campis<br />
arbor aestiva recreatur aura,<br />
quod latus mundi nebulae malusque<br />
Iuppiter urget;</p>
<p>pone sub curru nimium propinqui<br />
solis in terra domibus negata:<br />
dulce ridentem Lalagen amabo,<br />
dulce loquentem.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Wer besonnen lebt und vor Schande sich wahrt,<br />
wozu ihm der Speer und der Mauren Bogen,<br />
wozu der Pfeil ihm, den mit Gift er bestrich,<br />
Fuscus, im Köcher?</p>
<p>Mag er auch am Strand der durchwogten Syrten<br />
segeln, mag er stehen hoch auf kaukasischem Pass<br />
oder weilen dort, wo legendär Hydaspes<br />
netzt seine Ufer.</p>
<p>Im Sabinerland, da auf Lalage ich<br />
angestimmt mein Lied, leichten Sinnes schweifend<br />
übers Grenzgefild, nimmt vor mir ein Wolf, mir<br />
wehrlosem, Reißaus.</p>
<p>Eine Bestie warʼs, wie sie nicht der Daunia<br />
Kriegerland großzieht in den Eichenwäldern,<br />
auch das Land Jubas nicht, der Sahara-Löwen<br />
trockene Amme.</p>
<p>Banne mich ins Eis, wo mir nie ein Lüftchen<br />
sommerlau den Baum wieder grünen ließe,<br />
in die Nebelwelt, die mit Regen immer<br />
Juppiter heimsucht,</p>
<p>wirf mich in das Licht einer gnadenlosen<br />
Sonne, in ein Land, allem Menschlichen feind,<br />
mich betört ihr Reiz, Lalage, wie sie süß<br />
lacht, wie sie plaudert.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-22/">Horaz, Oden, Buch I, 22</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-22/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
