<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Horaz Oden Buch II 17 Carmina römische Lyrik metrische Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/horaz-oden-buch-ii-17-carmina-roemische-lyrik-metrische-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 22:09:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Horaz, Oden, Buch II, 17</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-ii-17/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-ii-17/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2015 11:35:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Horaz Oden Buch II 17 Carmina römische Lyrik metrische Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=6220</guid>
		<description><![CDATA[<p>Cur me querelis exanimas tuis? nec dis amicum est nec mihi te prius obire, Maecenas, mearum grande decus columenque rerum. a, te meae si partem animae rapit maturior vis, quid moror altera, nec carus aeque nec superstes integer? ille dies utramque ducet ruinam. non ego perfidum dixi sacramentum ibimus, ibimus, utcumque praecedes, supremum carpere iter [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-ii-17/">Horaz, Oden, Buch II, 17</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Cur me querelis exanimas tuis?<br />
nec dis amicum est nec mihi te prius<br />
obire, Maecenas, mearum<br />
grande decus columenque rerum.</p>
<p>a, te meae si partem animae rapit<br />
maturior vis, quid moror altera,<br />
nec carus aeque nec superstes<br />
integer? ille dies utramque</p>
<p>ducet ruinam. non ego perfidum<br />
dixi sacramentum ibimus, ibimus,<br />
utcumque praecedes, supremum<br />
carpere iter comites parati.</p>
<p>me nec Chimaerae spiritus igneae<br />
nec si resurgat centimanus Gyas<br />
divellet umquam: sic potenti<br />
Iustitiae placitumque Parcis.</p>
<p>seu Libra seu me Scorpios adspicit<br />
formidolosus pars violentior<br />
natalis horae seu tyrannus<br />
Hesperiae Capricornus undae:</p>
<p>utrumque nostrum incredibili modo<br />
consentit astrum; te Iovis inpio<br />
tutela Saturno refulgens<br />
eripuit volucrisque Fati</p>
<p>tardavit alas, cum populus frequens<br />
laetum theatris ter crepuit sonum;<br />
me truncus inlapsus cerebro,<br />
sustulerat, nisi Faunus ictum</p>
<p>dextra levasset, Mercurialium<br />
custos virorum. reddere victimas<br />
aedemque votivam memento;<br />
nos humilem feriemus agnam.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Was tötest du mich mit deinem Klagelied?<br />
Es ist den Göttern unlieb und mir, wenn du<br />
mir wegstirbst, Maecenas, du meines<br />
Daseins erhabener Glanz und Säule.</p>
<p>Weh, sollte meiner Seele die Hälfte dich<br />
ein früherer Tod rauben, was hält mich auf,<br />
die andere Hälfte, weniger wert,<br />
siechend zum Ende? Es sieht uns jener</p>
<p>Tag beide zerstört. Meineidig werde ich<br />
nicht, ich will gehen, gehen mit dir, so du<br />
denn aufbrichst, findest mich du gegürtet, ich<br />
bin dein Gefährte der letzten Reise.</p>
<p>Chimäras Feueratem entzweit uns nicht,<br />
niemals mit hundert Armen, erwachte er<br />
neu, Gyges. So ward gefaßt des<br />
mächtigen Rechts und der Parzen Ratschluß.</p>
<p>Blickte mich die Waage oder der Skorpion,<br />
das Scheusal, an, was strahlte zur Stunde der<br />
Geburt mir stärker? Warʼs der Steinbock,<br />
als das hesperische Meer er peitschte?</p>
<p>Uns beiden glänzt kaum glaublich derselbe Stern.<br />
Entriß dich doch des Jupiters Strahl voll Huld<br />
dem Unheilsstern Saturnus, Schicksals<br />
flatternde Flügel, er machte sie lahmen,</p>
<p>als zahlreiches Volk dir im Theater drei<br />
Mal Beifall klatschte. Mich hätte fast ein Strunk<br />
dahingerafft, er fiel aufs Haupt mir,<br />
hätte den Sturz nicht mit seiner Rechten</p>
<p>gemildert Faun, der Hüter der Dichter. Sei<br />
du eingedenk der heiligen Gaben und<br />
des Tempelbaus, wie du gelobt hast.<br />
Ich opfre selber ein schwaches Lämmchen.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-ii-17/">Horaz, Oden, Buch II, 17</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-ii-17/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
