<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Horaz Oden Buch III 7 Carmina römische Lyrik metrische Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/horaz-oden-buch-iii-7-carmina-roemische-lyrik-metrische-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 22:09:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Horaz, Oden, Buch III, 7</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iii-7/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iii-7/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2015 16:54:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Horaz Oden Buch III 7 Carmina römische Lyrik metrische Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=6370</guid>
		<description><![CDATA[<p>Quid fles, Asterie, quem tibi, candidi primo restituent vere Favonii Thyna merce beatum, constantis iuvenem fide Gygen? ille Notis actus ad Oricum post insana Caprae sidera frigidas noctis non sine multis insomnis lacrimis agit. atqui sollicitae nuntius hospitae, suspirare Chloen et miseram tuis dicens ignibus uri, temptat mille vafer modis: ut Proetum mulier perfida credulum [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iii-7/">Horaz, Oden, Buch III, 7</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Quid fles, Asterie, quem tibi, candidi<br />
primo restituent vere Favonii<br />
Thyna merce beatum,<br />
constantis iuvenem fide</p>
<p>Gygen? ille Notis actus ad Oricum<br />
post insana Caprae sidera frigidas<br />
noctis non sine multis<br />
insomnis lacrimis agit.</p>
<p>atqui sollicitae nuntius hospitae,<br />
suspirare Chloen et miseram tuis<br />
dicens ignibus uri,<br />
temptat mille vafer modis:</p>
<p>ut Proetum mulier perfida credulum<br />
falsis inpulerit criminibus nimis<br />
casto Bellerophontae<br />
maturare necem, refert;</p>
<p>narrat paene datum Pelea Tartaro,<br />
Magnessam Hippolyten dum fugit abstinens,<br />
et peccare docentis<br />
fallax historias movet,</p>
<p>frustra: nam scopulis surdior Icari<br />
voces audit adhuc integer. at tibi<br />
ne vicinus Enipeus<br />
plus iusto placeat cave;</p>
<p>quamvis non alius flectere equum sciens<br />
aeque conspicitur gramine Martio,<br />
nec quisquam citus aeque<br />
Tusco denatat alveo.</p>
<p>prima nocte domum claude neque in vias<br />
sub cantu querulae despice tibiae<br />
et te saepe vocanti<br />
duram difficilis mane.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Warum weinst du um ihn, den dir, Asterie,<br />
bald am Frühlingsbeginn heitere Winde gern<br />
wiederbringen, beladen mit<br />
Schätzen Thyniens, der treu dir blieb,</p>
<p>Gyges? Zu Oricums Strand bliesen ihn südliche<br />
Winde, die folgen des Ziegengestirnes Wut,<br />
schlaflos lag er in kalter Nacht,<br />
hat manche Träne geweint um dich.</p>
<p>Doch der Kuppler der in Wallung versetzten Frau<br />
Wirtin malt es ihm aus, Chloes Geseufze, wie<br />
sie entflammt sei gleich dir, mit<br />
tausend Kniffen verführt er.</p>
<p>Wie die Gattin den Proetus, die Verräterin<br />
den Gutgläubigen, durch falsches Beschuldigen<br />
zur Ermordung des allzu<br />
keuschen Bellerophontes trieb,</p>
<p>berichtet er. Wie dem Tartarus beinah fiel<br />
anheim Peleus, der voll Scheu Hippolyte floh,<br />
die Magnesserin, so trügt<br />
er mit Fabeln, die aufreizen</p>
<p>zur Sünde, doch umsonst. Denn er vernahm die Stimme<br />
taub wie Ikarus Fels und blieb unberührt bis jetzt.<br />
Doch sei du auf der Hut vor<br />
den Reizen Enipeusʼ, des</p>
<p>Nachbarn, keiner vermag ja auf dem Rasen des<br />
Mars ein Pferdegespann richtig zu lenken wie<br />
er, keiner zu durchmessen<br />
wie er tuskischen Tibers Flut.</p>
<p>Gleich bei Anbruch der Nacht schließe die Tür,<br />
lausche nicht, wie von fern klagend die Flöte tönt,<br />
Herz und Ohren verstopf, ruft<br />
sie auch wieder und wieder dir.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iii-7/">Horaz, Oden, Buch III, 7</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iii-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
