<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Horaz Oden Buch IV 2 lateinisch-deutsch metrische Übersetzung Pindarum quisquis studet aemulari</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/horaz-oden-buch-iv-2-lateinisch-deutsch-metrische-uebersetzung-pindarum-quisquis-studet-aemulari/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Apr 2026 22:05:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Horaz, Oden, Buch IV, 2</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iv-2/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iv-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Nov 2019 22:03:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Horaz Oden Buch IV 2 lateinisch-deutsch metrische Übersetzung Pindarum quisquis studet aemulari]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=22555</guid>
		<description><![CDATA[<p>Pindarum quisquis studet aemulari, Iulle, ceratis ope Daedalea nititur pinnis, uitreo daturus nomina ponto. Monte decurrens uelut amnis, imbres quem super notas aluere ripas, feruet inmensusque ruit profundo Pindarus ore, laurea donandus Apollinari, seu per audacis noua dithyrambos uerba deuoluit numerisque fertur lege solutis, seu deos regesque canit, deorum sanguinem, per quos cecidere iusta morte [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iv-2/">Horaz, Oden, Buch IV, 2</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Pindarum quisquis studet aemulari,<br />
Iulle, ceratis ope Daedalea<br />
nititur pinnis, uitreo daturus<br />
nomina ponto.</p>
<p>Monte decurrens uelut amnis, imbres<br />
quem super notas aluere ripas,<br />
feruet inmensusque ruit profundo<br />
Pindarus ore,</p>
<p>laurea donandus Apollinari,<br />
seu per audacis noua dithyrambos<br />
uerba deuoluit numerisque fertur<br />
lege solutis,</p>
<p>seu deos regesque canit, deorum<br />
sanguinem, per quos cecidere iusta<br />
morte Centauri, cecidit tremendae<br />
flamma Chimaerae,</p>
<p>siue quos Elea domum reducit<br />
palma caelestis pugilemue equomue<br />
dicit et centum potiore signis<br />
munere donat,</p>
<p>flebili sponsae iuuenemue raptum<br />
plorat et uiris animumque moresque<br />
aureos educit in astra nigroque<br />
inuidet Orco.</p>
<p>Multa Dircaeum leuat aura cycnum,<br />
tendit, Antoni, quotiens in altos<br />
nubium tractus; ego apis Matinae<br />
more modoque</p>
<p>grata carpentis thyma per laborem<br />
plurimum circa nemus uuidique<br />
Tiburis ripas operose parvus<br />
carmina fingo.</p>
<p>Concines maiore poeta plectro<br />
Caesarem, quandoque trahet ferocis<br />
per sacrum cliuum merita decorus<br />
fronde Sygambros;</p>
<p>quo nihil maius meliusue terris<br />
fata donauere bonique diui<br />
nec dabunt, quamuis redeant in aurum<br />
tempora priscum.</p>
<p>Concines laetosque dies et urbis<br />
publicum ludum super impetrato<br />
fortis Augusti reditu forumque<br />
litibus orbum.</p>
<p>Tum meae, si quid loquar audiendum,<br />
uocis accedet bona pars, et: &#8216;O sol<br />
pulcher, o laudande!&#8217; canam recepto<br />
Caesare felix;</p>
<p>teque, dum procedis, io Triumphe!<br />
non semel dicemus, io Triumphe!<br />
ciuitas omnis, dabimusque diuis<br />
tura benignis.</p>
<p>Te decem tauri totidemque uaccae,<br />
me tener soluet uitulus, relicta<br />
matre qui largis iuuenescit herbis<br />
in mea uota,</p>
<p>fronte curuatos imitatus ignis<br />
tertius lunae referentis ortum,<br />
qua notam duxit niueus uideri,<br />
cetera fuluus.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pindar eifert einer nur nach, wer auffliegt,<br />
Iullus, mit des Dädalus Kunstwerk, Flügeln,<br />
fein mit Wachs verpicht, um Namen zu geben<br />
spiegelndem Meere.</p>
<p>Wie vom Berge stürzet herab der Fluß, den<br />
Schauer über sichere Ufer schwellten,<br />
tost und braust aus unauslotbaren Tiefen<br />
Pindar hernieder,</p>
<p>ihm gebührt der Lorbeer Apolls, weil er<br />
neue Wortgetüme hoch wälzt auf kühne<br />
Dithyramben, stürmisch wogen ihm Verse<br />
über die Maße,</p>
<p>weil er Götter singt und die Helden, ihrem<br />
Blut entsprossen, und ins Gericht sinken<br />
ließ durch sie Kentauren, sinken Chimäras<br />
Grausen, die Flamme,</p>
<p>oder jene singt, die elischer Palmzweig herrlich<br />
heimgeleitet, Sieger im Faustkampf oder<br />
Wagenrennen, seine Gabe wiegt mehr als<br />
hundert Skulpturen,</p>
<p>oder Tränen weint für den Jüngling, seiner<br />
armen Braut entrissen, sein Leben macht er,<br />
Geist und Daseinsglanz zum Sternbild, dem dunklen<br />
Orkus mißgönnt erʼs.</p>
<p>Hohe Lüfte heben den Schwan der Dirke,<br />
spannt, Antonius, er seine Flügel über<br />
Wolkengipfeln, wie matinische Bienen<br />
aber treib ich es,</p>
<p>die den süßen Thymian sammeln, mühsam<br />
wimmelnd, so beim Hain und den feuchten Tiber-<br />
ufern form ich schwachen Geistes die Waben<br />
meiner Gedichte.</p>
<p>Du, ein Dichter größeren Atems singst dem<br />
Cäsar, wenn er einmal die wilden schleppt zum<br />
Weihehügel, die Sygambrer, geehrt mit<br />
Blättern von Lorbeer.</p>
<p>Nichts, was größer, besser als dieser gab<br />
Schicksal je dem Erdkreis, nie geben wieder<br />
so die guten Götter, kehrten zurück auch<br />
goldene Zeiten.</p>
<p>Frohe Tage wirst du besingen, Spiele<br />
offner Stadt, da endlich Augustus heimkehrt<br />
mächtig, und das Forum ruhet verwaist vom<br />
Streit der Parteien.</p>
<p>Dann mag meiner Stimme Gewicht mitschwingen,<br />
wenn ein Ohr sich neigen ihr mag, so sing ich<br />
„O du schöne Sonne, sei mir gepriesen!“<br />
glücklich vor Cäsar.</p>
<p>Nicht nur einmal rufen Triumph wir, wenn du<br />
aufwärts schreitest, dein der Triumph, rufen<br />
alle Römer, und wir opfern den Weihrauch<br />
gütigen Göttern.</p>
<p>Dein Gelübde lösen zehn Stiere ein und<br />
ebensoviel Kühe, ein zartes Kalb, längst<br />
eine Waise, rupfend saftige Kräuter<br />
für mein Gelübde,</p>
<p>auf der Stirn das Zeichen des Sichelmondes,<br />
der am dritten Tag wieder aufgeht, solch ein<br />
Mal, wie reiner Schnee so glänzet es auf, doch<br />
goldbraun der Körper.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>A<em>nmerkung zur metrischen Wiedergabe:<br />
</em>Die Übersetzung bedient sich der sapphischen Strophe in der Version Hölderlins (Wechsel des Daktylus im dritten Vers).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iv-2/">Horaz, Oden, Buch IV, 2</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/horaz-oden-buch-iv-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
