<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Jules Supervielle Encore frissonnant französisch-deutsch Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/jules-supervielle-encore-frissonnant-franzoesisch-deutsch-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Jun 2026 22:03:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Jules Supervielle, Encore frissonnant</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/jules-supervielle-encore-frissonnant/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/jules-supervielle-encore-frissonnant/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2021 11:42:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Jules Supervielle Encore frissonnant französisch-deutsch Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=26553</guid>
		<description><![CDATA[<p>Encore frissonnant Sous la peau des ténèbres Tous les matins je dois Recomposer un homme Avec tout ce mélange De mes jours précédents Et le peu qui me reste De mes jours à venir. Me voici tout entier, Je vais vers la fenêtre. Lumière de ce jour, Je viens du fond des temps, Respecte avec [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/jules-supervielle-encore-frissonnant/">Jules Supervielle, Encore frissonnant</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Encore frissonnant<br />
Sous la peau des ténèbres<br />
Tous les matins je dois<br />
Recomposer un homme<br />
Avec tout ce mélange<br />
De mes jours précédents<br />
Et le peu qui me reste<br />
De mes jours à venir.<br />
Me voici tout entier,<br />
Je vais vers la fenêtre.<br />
Lumière de ce jour,<br />
Je viens du fond des temps,<br />
Respecte avec douceur<br />
Mes minutes obscures,<br />
Épargne encore un peu<br />
Ce que j’ai de nocturne,<br />
D’étoilé en dedans<br />
Et de prêt à mourir<br />
Sous le soleil montant<br />
Qui ne sait que grandir.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Noch fröstelnd<br />
unter der Haut der Finsternis<br />
muß ich jeden Morgen<br />
einen Menschen neu erdichten<br />
aus all dem Wirrwarr<br />
meiner abgelebten Tage<br />
und dem bißchen, was mir bleibt<br />
von jenen, die noch kommen.<br />
Erneut Gestalt geworden,<br />
gehe ich zum Fenster,<br />
zum Lichte dieses Tags,<br />
und komm ich aus dem Zeitengrunde,<br />
ehr ich voller Milde<br />
meine dunklen Augenblicke,<br />
spare mir ein wenig auf<br />
von dem, was mir die Nacht<br />
an Sternen lieh im Innern<br />
und an Kredit fürs Sterben<br />
unterm Anstieg einer Sonne,<br />
die nur eins kennt: älter werden.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/jules-supervielle-encore-frissonnant/">Jules Supervielle, Encore frissonnant</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/jules-supervielle-encore-frissonnant/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
