<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Maurice Carême La Voix du silence französisch-deutsch Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/maurice-careme-la-voix-du-silence-franzoesisch-deutsch-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Jun 2026 00:15:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Maurice Carême, La Voix du silence</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-la-voix-du-silence/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-la-voix-du-silence/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Oct 2021 12:45:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Maurice Carême La Voix du silence französisch-deutsch Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=27574</guid>
		<description><![CDATA[<p>Depuis le jour où tu es morte, Nous ne nous sommes plus quittés. Qui se doute que je te porte, Mère, comme tu m’as porté ? Tu rajeunis de chaque instant Que je vieillis pour te rejoindre ; Si je fus ton premier tourment, Tu seras ma dernière plainte. Déjà, c’est ton pâle sourire Qui [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-la-voix-du-silence/">Maurice Carême, La Voix du silence</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Depuis le jour où tu es morte,<br />
Nous ne nous sommes plus quittés.<br />
Qui se doute que je te porte,<br />
Mère, comme tu m’as porté ?</p>
<p>Tu rajeunis de chaque instant<br />
Que je vieillis pour te rejoindre ;<br />
Si je fus ton premier tourment,<br />
Tu seras ma dernière plainte.</p>
<p>Déjà, c’est ton pâle sourire<br />
Qui transparaît sous mon visage,<br />
Et lorsque je saurai souffrir<br />
Longtemps, comme toi, sans rien dire,<br />
C’est que nous aurons le même âge.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Die Stimme des Schweigens</strong></p>
<p>Es ward um uns seit deinem Sterbetage<br />
ein Band geflochten für und für.<br />
Wer zweifelt noch, daß ich dich in mir trage,<br />
wie du mich, Mutter, trugst in dir?</p>
<p>Du wirst verjüngt in jedem Augenblicke,<br />
um den ich alternd werde dein.<br />
War ich der erste Schmerz in deinem Glücke,<br />
wirst du mein letzter Wehlaut sein.</p>
<p>Es ist dein Lächeln schon, das bleiche,<br />
das mich verklärt mit seinem Schein,<br />
und wenn ich vor dem Leid nicht weiche,<br />
in langem Schweigen dir mich gleiche,<br />
dann werden wir gleichaltrig sein.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-la-voix-du-silence/">Maurice Carême, La Voix du silence</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-la-voix-du-silence/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
