<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Maurice Carême Le Muguet Das Maiglöckchen französisch-deutsch Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/maurice-careme-le-muguet-das-maigloeckchen-franzoesisch-deutsch-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Jun 2026 00:15:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Maurice Carême, Le Muguet</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-le-muguet/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-le-muguet/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2021 22:18:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Maurice Carême Le Muguet Das Maiglöckchen französisch-deutsch Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=27595</guid>
		<description><![CDATA[<p>Carillonnez ! car voici Mai ! Cloches naïves du muguet ! Sous une averse de lumière, Les arbres chantent au verger, Et les graines du potager Sortent en riant de la terre. Carillonnez ! car voici Mai ! Cloches naïves du muguet ! Les yeux brillants, l&#8217;âme légère, Les fillettes s&#8217;en vont au bois Rejoindre [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-le-muguet/">Maurice Carême, Le Muguet</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Carillonnez ! car voici Mai !<br />
Cloches naïves du muguet !</p>
<p>Sous une averse de lumière,<br />
Les arbres chantent au verger,<br />
Et les graines du potager<br />
Sortent en riant de la terre.</p>
<p>Carillonnez ! car voici Mai !<br />
Cloches naïves du muguet !</p>
<p>Les yeux brillants, l&#8217;âme légère,<br />
Les fillettes s&#8217;en vont au bois<br />
Rejoindre les fées qui, déjà,<br />
Dansent en rond sur la bruyère.</p>
<p>Carillonnez ! car voici Mai !<br />
Cloches naïves du muguet !</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Das Maiglöckchen</strong></p>
<p>Maiglöckchen, Mai ist gekommen,<br />
schwing deine Glocken, die frommen!</p>
<p>Unter des Lichtes Schauern<br />
raunen die Bäume sich Reime,<br />
Gemüse sprießt lächelnde Keime<br />
zwischen den Gartenmauern.</p>
<p>Maiglöckchen, Mai ist gekommen,<br />
schwing deine Glocken, die frommen!</p>
<p>Mit schimmernden Augen, schweifenden Herzen<br />
sind die Mädchen zum Wald entflohn,<br />
wieder die Feen zu treffen, die schon<br />
im Heidekraut Reigen tanzen und scherzen.</p>
<p>Maiglöckchen, Mai ist gekommen,<br />
schwing deine Glocken, die frommen!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-le-muguet/">Maurice Carême, Le Muguet</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/maurice-careme-le-muguet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
