<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Paul Verlaine À Clymène Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/paul-verlaine-a-clymene-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Jun 2026 22:30:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Paul Verlaine, À Clymène</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-clymene/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-clymene/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Oct 2019 17:24:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Verlaine À Clymène Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=22288</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Fêtes galantes Mystiques barcarolles, Romances sans paroles, Chère, puisque tes yeux, Couleur des cieux, Puisque ta voix, étrange Vision qui dérange Et trouble l&#8217;horizon De ma raison, Puisque l&#8217;arôme insigne De ta pâleur de cygne Et puisque la candeur De ton odeur, Ah ! puisque tout ton être, Musique qui pénètre, Nimbes d&#8217;anges défunts, [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-clymene/">Paul Verlaine, À Clymène</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Aus: <em>Fêtes galantes</em><strong><br />
</strong><br />
Mystiques barcarolles,<br />
Romances sans paroles,<br />
Chère, puisque tes yeux,<br />
Couleur des cieux,</p>
<p>Puisque ta voix, étrange<br />
Vision qui dérange<br />
Et trouble l&#8217;horizon<br />
De ma raison,</p>
<p>Puisque l&#8217;arôme insigne<br />
De ta pâleur de cygne<br />
Et puisque la candeur<br />
De ton odeur,</p>
<p>Ah ! puisque tout ton être,<br />
Musique qui pénètre,<br />
Nimbes d&#8217;anges défunts,<br />
Tons et parfums,</p>
<p>A, sur d&#8217;almes cadences<br />
En ses correspondances<br />
Induit mon coeur subtil,<br />
Ainsi soit-il !</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>An Clymene<br />
</strong><br />
Die auf Wellen tanzen,<br />
wortlose Romanzen,<br />
Liebe, deiner Augen Tau<br />
so himmelblau,</p>
<p>und deine Stimme, Traum<br />
so seltsam löst zu Schaum<br />
und übermannt<br />
mir den Verstand,</p>
<p>und duftige Finesse<br />
deiner Schwanenblässe,<br />
Hauch ohne Harm<br />
weht dein Charme,</p>
<p>ach, dein ganzes Sein,<br />
Musik mir flößend ein,<br />
Auren von Engeln, lang verblichen,<br />
aus Klang und Wohlgerüchen,</p>
<p>hat mit weichen Melodien<br />
in seine Harmonien<br />
mein zartes Herz entführt.<br />
Dank sagt es gerührt!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-clymene/">Paul Verlaine, À Clymène</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-clymene/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
