<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Paul Verlaine Cythère Kythera Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/paul-verlaine-cythere-kythera-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Paul Verlaine, Cythère</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-cythere/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-cythere/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2018 20:06:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Verlaine Cythère Kythera Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17325</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Fêtes galantes Un pavillon à claires-voies Abrite doucement nos joies Qu&#8217;éventent des rosiers amis; L&#8217;odeur des roses, faible, grâce Au vent léger d&#8217;été qui passe, Se mêle aux parfums qu&#8217;elle a mis ; Comme ses yeux l&#8217;avaient promis, Son courage est grand et sa lèvre Communique une exquise fièvre ; Et l&#8217;Amour comblant tout, [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-cythere/">Paul Verlaine, Cythère</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: Fêtes galantes</em></p>
<p>Un pavillon à claires-voies<br />
Abrite doucement nos joies<br />
Qu&#8217;éventent des rosiers amis;</p>
<p>L&#8217;odeur des roses, faible, grâce<br />
Au vent léger d&#8217;été qui passe,<br />
Se mêle aux parfums qu&#8217;elle a mis ;</p>
<p>Comme ses yeux l&#8217;avaient promis,<br />
Son courage est grand et sa lèvre<br />
Communique une exquise fièvre ;</p>
<p>Et l&#8217;Amour comblant tout, hormis<br />
La Faim, sorbets et confitures<br />
Nous préservent des courbatures.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Kythera<br />
</strong><br />
Ein Pavillon mit lichten Gaden<br />
hat uns zu Freuden eingeladen,<br />
Rosenhauch sie kühl betaut.</p>
<p>Der schwache Duft der Rosen,<br />
hohen Jahres Abschiedskosen,<br />
küßt die Düfte ihrer Haut.</p>
<p>Ihr Blick hat es mir anvertraut,<br />
ihr Mut ist groß, die Lippen wagen<br />
stumm den schönen Wahn zu sagen.</p>
<p>Liebe gibt ja alles, doch kein Kraut<br />
für Hunger, um ihn nicht zu spüren<br />
haben wir Saft und Konfitüren.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-cythere/">Paul Verlaine, Cythère</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-cythere/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
