<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Paul Verlaine Femme et chatte Übersetzung deutsch Frau und Katze Poèmes saturniens</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/paul-verlaine-femme-et-chatte-uebersetzung-deutsch-frau-und-katze-poemes-saturniens/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 27 Apr 2026 22:11:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Paul Verlaine, Femme et chatte</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-femme-et-chatte/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-femme-et-chatte/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2016 16:11:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Verlaine Femme et chatte Übersetzung deutsch Frau und Katze Poèmes saturniens]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=8039</guid>
		<description><![CDATA[<p>Poèmes saturniens Elle jouait avec sa chatte, Et c&#8217;était merveille de voir La main blanche et la blanche patte S&#8217;ébattre dans l&#8217;ombre du soir. Elle cachait &#8211; la scélérate ! - Sous ces mitaines de fil noir Ses meurtriers ongles d&#8217;agate, Coupants et clairs comme un rasoir. L&#8217;autre aussi faisait la sucrée Et rentrait sa [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-femme-et-chatte/">Paul Verlaine, Femme et chatte</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Poèmes saturniens</p>
<p></strong>Elle jouait avec sa chatte,<br />
Et c&#8217;était merveille de voir<br />
La main blanche et la blanche patte<br />
S&#8217;ébattre dans l&#8217;ombre du soir.</p>
<p>Elle cachait &#8211; la scélérate ! -<br />
Sous ces mitaines de fil noir<br />
Ses meurtriers ongles d&#8217;agate,<br />
Coupants et clairs comme un rasoir.</p>
<p>L&#8217;autre aussi faisait la sucrée<br />
Et rentrait sa griffe acérée,<br />
Mais le diable n&#8217;y perdait rien&#8230;</p>
<p>Et dans le boudoir où, sonore,<br />
Tintait son rire aérien,<br />
Brillaient quatre points de phosphore.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Frau und Katze</strong></p>
<p>Sie spielte mit ihrer Katze,<br />
welch wunderliches Gatten,<br />
es balgte mit der weißen Tatze<br />
die weiße Hand im Abendschatten.</p>
<p>Sie barg, die ruchlose Seele,<br />
im Handschuh aus schwarzem Brokat,<br />
nach Blut lüsterne Nägel von Achat,<br />
scharf wie die Klinge an der Kehle.</p>
<p>Auch die andere wollte mit Liebreiz gefallen<br />
und versteckte ihre spitzen Krallen,<br />
doch ließ sich der Teufel durch nichts beirren …</p>
<p>Und im Boudoir, wo Lachen und Necken<br />
machten die schweren Lüfte schwirren,<br />
da glommen vier Phosphorflecken.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-femme-et-chatte/">Paul Verlaine, Femme et chatte</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-femme-et-chatte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
