<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Paul Verlaine La Lune Blanche Übersetzung deutsch Der weiße Mond La bonne chanson</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/paul-verlaine-la-lune-blanche-uebersetzung-deutsch-der-weisse-mond-la-bonne-chanson/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Apr 2026 06:43:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Paul Verlaine, La Lune Blanche</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-la-lune-blanche/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-la-lune-blanche/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Mar 2016 21:06:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Verlaine La Lune Blanche Übersetzung deutsch Der weiße Mond La bonne chanson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=8064</guid>
		<description><![CDATA[<p>La Bonne Chanson La lune blanche Luit dans les bois ; De chaque branche Part une voix Sous la ramée… Ô bien-aimée. L’étang reflète, Profond miroir, La silhouette Du saule noir Où le vent pleure… Rêvons, c’est l’heure. Un vaste et tendre Apaisement Semble descendre Du firmament Que l’astre irise… C’est l’heure exquise. &#160; Der [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-la-lune-blanche/">Paul Verlaine, La Lune Blanche</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>La Bonne Chanson<br />
</strong><br />
La lune blanche<br />
Luit dans les bois ;<br />
De chaque branche<br />
Part une voix<br />
Sous la ramée…</p>
<p>Ô bien-aimée.</p>
<p>L’étang reflète,<br />
Profond miroir,<br />
La silhouette<br />
Du saule noir<br />
Où le vent pleure…</p>
<p>Rêvons, c’est l’heure.</p>
<p>Un vaste et tendre<br />
Apaisement<br />
Semble descendre<br />
Du firmament<br />
Que l’astre irise…</p>
<p>C’est l’heure exquise.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Der weiße Mond</strong></p>
<p>Des Mondes Weiß<br />
in Wälder lockt.<br />
Von jedem Reis<br />
die Stimme flockt<br />
durch Laubes Beben …</p>
<p>Liebste, du mein Leben!</p>
<p>Auge der Teich,<br />
spiegelnde Seide,<br />
der Nymphe gleich<br />
die schwarze Weide,<br />
beweint vom Wind.</p>
<p>Träumen wir, mein Kind.</p>
<p>Sanft und weich,<br />
Friedenslüfte<br />
vom Himmelreich<br />
träufeln die Düfte,<br />
der Iris Kunde.</p>
<p>Welch erlesene Stunde.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-la-lune-blanche/">Paul Verlaine, La Lune Blanche</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-la-lune-blanche/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
