<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Paul Verlaine Les méfaits de la lune Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/paul-verlaine-les-mefaits-de-la-lune-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 00:15:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Paul Verlaine, Les méfaits de la lune</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-mefaits-de-la-lune/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-mefaits-de-la-lune/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Oct 2019 13:23:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Liebesgedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Verlaine Les méfaits de la lune Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=22329</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Chair Sur mon front, mille fois solitaire, Puisque je dois dormir loin de toi, La lune déjà maligne en soi, Ce soir jette un regard délétère. Il dit ce regard — pût-il se taire ! Mais il ne prétend pas rester coi, — Qu&#8217;il n&#8217;est pas sans toi de paix pour moi ; Je [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-mefaits-de-la-lune/">Paul Verlaine, Les méfaits de la lune</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Aus: <em>Chair</em></p>
<p>Sur mon front, mille fois solitaire,<br />
Puisque je dois dormir loin de toi,<br />
La lune déjà maligne en soi,<br />
Ce soir jette un regard délétère.</p>
<p>Il dit ce regard — pût-il se taire !<br />
Mais il ne prétend pas rester coi, —<br />
Qu&#8217;il n&#8217;est pas sans toi de paix pour moi ;<br />
Je le sais bien, pourquoi ce mystère,</p>
<p>Pourquoi ce regard, oui, lui, pourquoi ?<br />
Qu&#8217;ont de commun la lune et la terre ?<br />
Bah, vite reviens, assez de mystère !<br />
Toi, c&#8217;est le soleil, luis clair sur moi !</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Mondes Missetaten<br />
</strong><br />
Auf mein Antlitz, tausendfach verlassen,<br />
muß ich ja schlafen ohne dich,<br />
wirft der Mond, tückisch schon an sich,<br />
Blicke heute Nacht, die tödlich hassen.</p>
<p>Es sagt mir solch ein Blick – ach, könnt erʼs lassen!<br />
Doch schwatzen muß er ewiglich –<br />
Frieden bergest einzig du für mich.<br />
Ich weiß es ja, weshalb es denn in Rätsel fassen,</p>
<p>weshalb mir dieses Blicks, ja, dieses, Stich?<br />
Sind Mond und Erde nicht geschiedne Massen?<br />
Komm schnell zurück, will nicht in Dünsten blassen!<br />
Die Sonne bist du ja, verkläre mich!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-mefaits-de-la-lune/">Paul Verlaine, Les méfaits de la lune</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-mefaits-de-la-lune/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
