<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Paul Verlaine Les plus belles voix Übersetzung deutsch Der schönste Gesang religiöse Gedichte</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/paul-verlaine-les-plus-belles-voix-uebersetzung-deutsch-der-schoenste-gesang-religioese-gedichte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jun 2026 22:11:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Paul Verlaine, Les plus belles voix</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-plus-belles-voix/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-plus-belles-voix/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 May 2018 18:12:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Religiöse Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Verlaine Les plus belles voix Übersetzung deutsch Der schönste Gesang religiöse Gedichte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17424</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Bonheur Les plus belles voix De la Confrérie Célèbrent le mois Heureux de Marie. Ô les douces voix ! Monsieur le curé L&#8217;a dit à la Messe : C&#8217;est le mois sacré. Écoutons sans cesse Monsieur le Curé. Faut nous distinguer, Faut, mesdemoiselles, Bien dire et fuguer Les hymnes nouvelles. Faut nous distinguer, Bien [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-plus-belles-voix/">Paul Verlaine, Les plus belles voix</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: Bonheur<br />
</em><br />
Les plus belles voix<br />
De la Confrérie<br />
Célèbrent le mois<br />
Heureux de Marie.<br />
Ô les douces voix !</p>
<p>Monsieur le curé<br />
L&#8217;a dit à la Messe :<br />
C&#8217;est le mois sacré.<br />
Écoutons sans cesse<br />
Monsieur le Curé.</p>
<p>Faut nous distinguer,<br />
Faut, mesdemoiselles,<br />
Bien dire et fuguer<br />
Les hymnes nouvelles.<br />
Faut nous distinguer,</p>
<p>Bien dire et filer<br />
Les motets antiques,<br />
Bien dire et couler<br />
Les anciens cantiques,<br />
Filer et couler.</p>
<p>Dieu nous bénira,<br />
Nous et nos familles.<br />
Marie ouïra<br />
Les vœux de ses filles,<br />
Dieu nous bénira.</p>
<p>Elle est la bonté,<br />
C&#8217;est comme la Mère<br />
Dans la Trinité,<br />
La Fille et la Mère.<br />
Elle est la bonté,</p>
<p>La compassion,<br />
Sans fin et sans trêve,<br />
L&#8217;intercession<br />
Qu&#8217;appuie et soulève<br />
La compassion.</p>
<p>Avant le salut,<br />
Chantons ses louanges ;<br />
Pendant le salut,<br />
Chantons ses louanges<br />
Après le salut</p>
<p>Chantons ses louanges.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Der schönste Gesang<br />
</strong><br />
Der schönste Gesang<br />
der Glaubensschar<br />
preist im Überschwang<br />
Mariens seliges Jahr.<br />
O süßer Gesang!</p>
<p>Hohen Worts Bescheid<br />
in den heiligen Messen:<br />
es ist des Heiles Zeit,<br />
bleibe unvergessen<br />
und unser Herz bereit.</p>
<p>Das soll unser Zeichen sein,<br />
das soll, gute Frauen,<br />
in Hymnen neu und rein<br />
unser Herz erbauen,<br />
das soll unser Zeichen sein,</p>
<p>schön zu singen und zu binden<br />
den Liederkranz der Ahnen,<br />
schön zu singen und zu winden<br />
des Psalters Bahnen,<br />
zu binden und zu winden.</p>
<p>Gott gibt uns den Segen,<br />
uns und unsren Sprossen,<br />
Maria wird es hegen,<br />
was ihrer Töchter Herz entflossen.<br />
Gott gibt uns den Segen.</p>
<p>Sie hat die Güte ausgesät,<br />
sie ist der Mutter gleich<br />
in der Trinität,<br />
Tochter und Mutter zugleich.<br />
Sie hat die Güte ausgesät,</p>
<p>hat alles mitgelitten,<br />
grenzenlos und ohne Rast<br />
wird sie für uns bitten,<br />
sie stützt und hebt die Last,<br />
weil sie alles mitgelitten.</p>
<p>Vor dem Angelus<br />
laßt ihr Lob uns singen,<br />
beim Angelus<br />
laßt ihr Lob uns singen,<br />
nach dem Angelus</p>
<p>laßt ihr Lob uns singen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-plus-belles-voix/">Paul Verlaine, Les plus belles voix</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-les-plus-belles-voix/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
