<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Paul Verlaine Noël Weihnacht Übersetzung deutsch religiöse Gedichte</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/paul-verlaine-noel-weihnacht-uebersetzung-deutsch-religioese-gedichte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Apr 2026 22:06:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Paul Verlaine, Noël</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-noel/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-noel/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 May 2018 15:16:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Religiöse Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Verlaine Noël Weihnacht Übersetzung deutsch religiöse Gedichte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17459</guid>
		<description><![CDATA[<p>Aus: Liturgies intimes Petit Jésus qu&#8217;il nous faut être, Si nous voulons voir Dieu le Père, Accordez-nous d&#8217;alors renaître En purs bébés, nus, sans repaire Qu&#8217;une étable, et sans compagnie Qu&#8217;une âne et qu&#8217;un bœuf, humble paire ; D&#8217;avoir l&#8217;ignorance infinie Et l&#8217;immense toute-faiblesse Par quoi l&#8217;humble enfance est bénie ; De n&#8217;agir sans qu&#8217;un [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-noel/">Paul Verlaine, Noël</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Aus: Liturgies intimes</em></p>
<p>Petit Jésus qu&#8217;il nous faut être,<br />
Si nous voulons voir Dieu le Père,<br />
Accordez-nous d&#8217;alors renaître</p>
<p>En purs bébés, nus, sans repaire<br />
Qu&#8217;une étable, et sans compagnie<br />
Qu&#8217;une âne et qu&#8217;un bœuf, humble paire ;</p>
<p>D&#8217;avoir l&#8217;ignorance infinie<br />
Et l&#8217;immense toute-faiblesse<br />
Par quoi l&#8217;humble enfance est bénie ;</p>
<p>De n&#8217;agir sans qu&#8217;un rien ne blesse<br />
Notre chair pourtant innocente<br />
Encor même d&#8217;une caresse,</p>
<p>Sans que notre œil chétif ne sente<br />
Douloureusement l&#8217;éclat même<br />
De l&#8217;aube à peine pâlissante,</p>
<p>Du soir venant, lueur suprême,<br />
Sans éprouver aucune envie<br />
Que d&#8217;un long sommeil tiède et blême&#8230;</p>
<p>En purs bébés que l&#8217;âpre vie<br />
Destine, — pour quel but sévère<br />
Ou bienheureux ? — foule asservie</p>
<p>Ou troupe libre, à quel calvaire ?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Weihnacht</strong></p>
<p>Kleiner Jesus, so müssen auch wir sein,<br />
wollen wir Gott den Vater schauen,<br />
mögest du uns neues Leben verleihn</p>
<p>als kleine Kinder, nackt, im Grauen<br />
eines Stalls, wo die beiden uns zur Seit<br />
Ochs und Esel demütig kauen.</p>
<p>Ins Meer der Unwissenheit<br />
tauch uns, in Ohnmacht ohne Maßen<br />
wodurch das schwache Kind geweiht.</p>
<p>Laß uns auf der Unschuld Straßen<br />
wandeln, wo Herzen nichts verstört,<br />
auch wenn sie liebend sich vergaßen.</p>
<p>Unser trübes Auge werde nicht betört,<br />
auch nicht von Frührots Strahlen,<br />
das schmerzlich neuen Glanz beschwört.</p>
<p>Und wehen Abends Purpurfahnen,<br />
laß uns keinen andren Trost<br />
als langen Schlummers bleiche Bahnen.</p>
<p>Laß uns wie reine Kinder sein, erlost<br />
vom bittren Leben – fürs Folterbette<br />
oder die Seligkeit – von Engeln umkost</p>
<p>oder versklavt. Für welche Schädelstätte?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-noel/">Paul Verlaine, Noël</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/paul-verlaine-noel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
