<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Rabindranath Tagore Fireflies 181–220 Glühwürmchen Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rabindranath-tagore-fireflies-181-220-gluehwuermchen-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Thu, 14 May 2026 22:20:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rabindranath Tagore, Fireflies 181–220</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-181-220/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-181-220/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2018 22:03:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Philosophische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Philosophische Sentenzen und Aphorismen]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Rabindranath Tagore Fireflies 181–220 Glühwürmchen Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=18902</guid>
		<description><![CDATA[<p>181 Day offers to the silence of stars his golden lute to be tuned for the endless life. 182 The wise know how to teach, the fool how to smite. 183 The centre is still and silent in the heart of an eternal dance of circles. 184 The judge thinks that he is just when [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-181-220/">Rabindranath Tagore, Fireflies 181–220</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>181</p>
<p>Day offers to the silence of stars<br />
his golden lute to be tuned<br />
for the endless life.</p>
<p>182</p>
<p>The wise know how to teach,<br />
the fool how to smite.</p>
<p>183</p>
<p>The centre is still and silent in the heart<br />
of an eternal dance of circles.</p>
<p>184</p>
<p>The judge thinks that he is just when he compares<br />
the oil of another&#8217;s lamp<br />
with the light of his own.</p>
<p>185</p>
<p>The captive flower in the King&#8217;s wreath<br />
smiles bitterly when the meadow-flower envies her.</p>
<p>186</p>
<p>Its store of snow is the hill&#8217;s own burden,<br />
its outpouring of streams is borne by all the world.</p>
<p>187</p>
<p>Listen to the prayer of the forest<br />
for its freedom in flowers.</p>
<p>188</p>
<p>Let your love see me<br />
even through the barrier of nearness.</p>
<p>189</p>
<p>The spirit of work in creation is there<br />
to carry and help the spirit of play.</p>
<p>190</p>
<p>To carry the burden of the instrument,<br />
count the cost of its material,<br />
and never to know that it is for music,<br />
is the tragedy of deaf life.</p>
<p>191</p>
<p>Faith is the bird that feels the light<br />
and sings when the dawn is still dark.</p>
<p>192</p>
<p>I bring to thee, night, my day&#8217;s empty cup,<br />
to be cleansed with thy cool darkness<br />
for a new morning&#8217;s festival.</p>
<p>193</p>
<p>The mountain fir, in its rustling,<br />
modulates the memory of its fights with the storm<br />
into a hymn of peace.</p>
<p>194</p>
<p>God honoured me with his fight<br />
when I was rebellious,<br />
He ignored me when I was languid.</p>
<p>195</p>
<p>The sectarian thinks<br />
that he has the sea<br />
ladled into his private pond.</p>
<p>196</p>
<p>In the shady depth of life<br />
are the lonely nests of memories<br />
that shrink from words.</p>
<p>197</p>
<p>Let my love find its strength<br />
in the service of day,<br />
its peace in the union of night.</p>
<p>198</p>
<p>Life sends up in blades of grass<br />
its silent hymn of praise<br />
to the unnamed Light.</p>
<p>199</p>
<p>The stars of night are to me<br />
the memorials of my day&#8217;s faded flowers.</p>
<p>200</p>
<p>Open thy door to that which must go,<br />
for the loss becomes unseemly when obstructed.</p>
<p>201</p>
<p>True end is not in the reaching of the limit,<br />
but in a completion which is limitless.</p>
<p>202</p>
<p>The shore whispers to the sea:<br />
&#8216;Write to me what thy waves struggle to say.&#8217;<br />
The sea writes in foam again and again<br />
and wipes off the lines in a boisterous despair.</p>
<p>203</p>
<p>Let the touch of thy finger thrill my life&#8217;s strings<br />
and make the music thine and mine.</p>
<p>204</p>
<p>The inner world rounded in my life like a fruit,<br />
matured in joy and sorrow,<br />
will drop into the darkness of the original soil<br />
for some further course of creation.</p>
<p>205</p>
<p>Form is in Matter, rhythm in Force,<br />
meaning in the Person.</p>
<p>206</p>
<p>There are seekers of wisdom and seekers of wealth,<br />
I seek thy company so that I may sing.</p>
<p>207</p>
<p>As the tree its leaves, I shed my words on the earth,<br />
let my thoughts unuttered flower in thy silence.</p>
<p>208</p>
<p>My faith in truth, my vision of the perfect,<br />
help thee, Master, in thy creation.</p>
<p>209</p>
<p>All the delights that I have felt<br />
in life&#8217;s fruits and flowers<br />
let me offer to thee at the end of the feast,<br />
in a perfect union of love.</p>
<p>210</p>
<p>Some have thought deeply and explored the<br />
meaning of thy truth,<br />
and they are great;<br />
I have listened to catch the music of thy play,<br />
and I am glad.</p>
<p>211</p>
<p>The tree is a winged spirit<br />
released from the bondage of seed,<br />
pursuing its adventure of life<br />
across the unknown.</p>
<p>212</p>
<p>The lotus offers its beauty to the heaven,<br />
the grass its service to the earth.</p>
<p>213</p>
<p>The sun&#8217;s kiss mellows into abandonment<br />
the miserliness of the green fruit clinging to its stem.</p>
<p>214</p>
<p>The flame met the earthen lamp in me,<br />
and what a great marvel of light!</p>
<p>215</p>
<p>Mistakes live in the neighbourhood of truth<br />
and therefore delude us.</p>
<p>216</p>
<p>The cloud laughed at the rainbow<br />
saying that it was an upstart<br />
gaudy in its emptiness.<br />
The rainbow calmly answered,<br />
&#8216;I am as inevitably real as the sun himself.&#8217;</p>
<p>217</p>
<p>Let me not grope in vain in the dark<br />
but keep my mind still in the faith<br />
that the day will break<br />
and truth will appear<br />
in its simplicity.</p>
<p>218</p>
<p>Through the silent night<br />
I hear the returning vagrant hopes of the morning<br />
knock at my heart.</p>
<p>219</p>
<p>My new love comes<br />
bringing to me the eternal wealth of the old.</p>
<p>220</p>
<p>The earth gazes at the moon and wonders<br />
that she should have all her music in her smile.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Glühwürmchen 180–220</strong></p>
<p>181</p>
<p>Der Tag taucht seine goldene Laute<br />
in das Schweigen der Sterne, auf daß sie gestimmt werde<br />
auf das immerwährende Leben.</p>
<p>182</p>
<p>Die Weisen wissen zu lehren,<br />
die Narren totzuschlagen.</p>
<p>183</p>
<p>Der Mittelpunkt verharrt schweigend im Herzen<br />
eines ewigen Tanzes von Kreisen.</p>
<p>184</p>
<p>Der Richter glaubt, gerecht zu sein,<br />
wenn er das Öl einer Lampe<br />
mit dem Licht seiner eigenen vergleicht.</p>
<p>185</p>
<p>Die im Kranz des Königs gefangene Blume<br />
lächelt bitter, wenn die Wiesenblume sie beneidet.</p>
<p>186</p>
<p>Die Halde von Schnee ist des Berges eigene Last,<br />
seine herabspringenden Bäche sind die Kinder der ganzen Welt.</p>
<p>187</p>
<p>Lausche dem Beten des Waldes<br />
um Freiheit in seinen Blumen.</p>
<p>188</p>
<p>Laß deine Liebe mich erblicken,<br />
selbst durch das Gitter der Nähe.</p>
<p>189</p>
<p>Der Geist der schöpferischen Arbeit dient dazu,<br />
den Geist des Spiels zu befördern.</p>
<p>190</p>
<p>Die Last des Instrumentes zu schleppen,<br />
die Kosten seines Materials zu berechnen<br />
und nicht darauf zu kommen, daß man Musik damit macht,<br />
ist die Tragik des tauben Lebens.</p>
<p>191</p>
<p>Glaube ist der Vogel, der das Licht fühlt<br />
und in der Frühe singt, wenn es noch dunkel ist.</p>
<p>192</p>
<p>Ich bringe, Nacht, dir meinen leeren Becher,<br />
auf daß er gereinigt werde von deinem kühlen Dunkel<br />
für eine neue Morgenfeier.</p>
<p>193</p>
<p>Die Bergkiefer verwandelt in ihrem Rauschen<br />
die Erinnerung an ihre Kämpfe mit dem Sturm<br />
in einen Hymnus auf den Frieden.</p>
<p>194</p>
<p>Gott ehrte mich mit seinem Kampf,<br />
als ich widerspenstig war,<br />
Er mißachtete mich in meiner Lauheit.</p>
<p>195</p>
<p>Der Sektierer wähnt,<br />
er habe das Meer<br />
in seinen Gartenteich geschöpft.</p>
<p>196</p>
<p>In der schattigen Tiefe des Lebens<br />
schweben die einsamen Nester der Erinnerung,<br />
die zurückschrecken vor dem Wort.</p>
<p>197</p>
<p>Laß meine Liebe ihre Stärke finden<br />
im täglichen Dienst,<br />
ihren Frieden in der Vereinigung der Nacht.</p>
<p>198</p>
<p>Das Leben reckt in Grashalmen<br />
seinen stummen Lobgesang<br />
ans namenlose Licht empor.</p>
<p>199</p>
<p>Die Sterne der Nacht sind mir<br />
Denkmäler meiner verblaßten Blumen des Tags.</p>
<p>200</p>
<p>Öffne deine Tür jenem, der scheiden muß,<br />
denn was verloren ging, soll man nicht halten.</p>
<p>201</p>
<p>Das wahre Ziel erreicht man nicht an der Grenze,<br />
sondern in der Vollendung, die keine Grenze kennt.</p>
<p>202</p>
<p>Die Küste flüstert dem Meer zu:<br />
„Schreibe mir, was deine Wogen zu sagen sich mühen.“<br />
Das Meer schreibt wieder und wieder in Schaum<br />
und wischt die Zeilen in wilder Verzweiflung aus.</p>
<p>203</p>
<p>Die Berührung deiner Finger lasse meines Lebens Saiten erzittern,<br />
und das Lied sei deines und meines.</p>
<p>204</p>
<p>Die innere Welt, wie eine Frucht gerundet in meinem Leben,<br />
in Freude gereift und Kummer,<br />
will in das Dunkel der heimatlichen Erde fallen,<br />
um einen neuen Kreislauf der Schöpfung zu beginnen.</p>
<p>205</p>
<p>Form ist in der Materie, Rhythmus in der Kraft,<br />
Sinn in der Person.</p>
<p>206</p>
<p>Die einen sind auf der Suche nach Weisheit, die anderen nach Reichtum,<br />
ich suche nach deiner Nähe, auf daß ich singen mag.</p>
<p>207</p>
<p>Wie der Baum seine Blätter, so schütte ich meine Worte auf die Erde,<br />
laß meine unausgesprochenen Gedanken in deinem Schweigen blühen.</p>
<p>208</p>
<p>Mein Vertrauen in die Wahrheit, meine Vision der Vollkommenheit,<br />
komm, Meister, in deiner Schöpfung dir zuhilfe.</p>
<p>209</p>
<p>All die Freuden, die ich erfuhr<br />
in den Früchten und Blumen des Lebens,<br />
laß sie mich dir reichen am Ausgang der Feier<br />
zum Zeichen innigsten Liebesbunds.</p>
<p>210</p>
<p>Manche haben tief gedacht und nach dem Sinn<br />
der Wahrheit geforscht<br />
und sie sind groß;<br />
ich habe dem Spiel deiner Weisen gelauscht<br />
und ich bin froh.</p>
<p>211</p>
<p>Der Baum ist ein geflügelter Geist,<br />
befreit von der Fessel des Samens<br />
strebt er nach dem Abenteuer des Lebens<br />
im Unbekannten.</p>
<p>212</p>
<p>Der Lotus bringt seine Schönheit dem Himmel dar,<br />
das Gras seinen Dienst der Erde.</p>
<p>213</p>
<p>Der Kuß der Sonne erweicht den Geiz der grünen Frucht,<br />
die sich an ihren Stamm klammert, zur Hingabe.</p>
<p>214</p>
<p>Die Flamme fand die irdene Lampe in mir,<br />
und welch ein Wunder aus Licht!</p>
<p>215</p>
<p>Irrtümer sind die Nachbarn der Wahrheit<br />
und deshalb führen sie uns hinters Licht.</p>
<p>216</p>
<p>Die Wolke lacht über den Regenbogen,<br />
sie hält ihm vor, er sei ein Emporkömmling,<br />
buntscheckig vor Leere.<br />
Der Regenbogen antwortet gelassen:<br />
„Ich bin so notwendig da wie die Sonne selbst.“</p>
<p>217</p>
<p>Lass mich nicht umsonst im Dunkeln tappen,<br />
sondern halte in mir den Glauben wach,<br />
daß der Tag anbrechen<br />
und die Wahrheit in ihrer Einfachheit<br />
erscheinen wird.</p>
<p>218</p>
<p>Ich höre in der stillen Nacht,<br />
wie die herumirrenden Hoffnungen des Morgens heimkehren<br />
und an mein Herz klopfen.</p>
<p>219</p>
<p>Meine neue Liebe kommt<br />
und bringt mir den unvergänglichen Reichtum der alten.</p>
<p>220</p>
<p>Die Erde blickt zum Mond und ist überrascht,<br />
daß er all seine Musik in seinem Lächeln birgt.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-181-220/">Rabindranath Tagore, Fireflies 181–220</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-181-220/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
