<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Rabindranath Tagore Fireflies 51–80 Glühwürmchen Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rabindranath-tagore-fireflies-51-80-gluehwuermchen-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Apr 2026 22:49:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rabindranath Tagore, Fireflies 51–80</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-51-80/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-51-80/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2018 22:10:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Philosophische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Philosophische Sentenzen und Aphorismen]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Rabindranath Tagore Fireflies 51–80 Glühwürmchen Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=18890</guid>
		<description><![CDATA[<p>51 Your calumny against the great is impious, it hurts yourself; against the small it is mean, for it hurts the victim. 52 The first flower that blossomed on this earth was an invitation to the unborn song. 53 Dawn—the many-coloured flower—fades, and then the simple light-fruit, the sun appears. 54 The muscle that has [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-51-80/">Rabindranath Tagore, Fireflies 51–80</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>51</p>
<p>Your calumny against the great is impious,<br />
it hurts yourself;<br />
against the small it is mean,<br />
for it hurts the victim.</p>
<p>52</p>
<p>The first flower that blossomed on this earth<br />
was an invitation to the unborn song.</p>
<p>53</p>
<p>Dawn—the many-coloured flower—fades,<br />
and then the simple light-fruit,<br />
the sun appears.</p>
<p>54</p>
<p>The muscle that has a doubt if its wisdom<br />
throttles the voice that would cry.</p>
<p>55</p>
<p>The wind tries to take the flame by storm<br />
only to blow it out.</p>
<p>56</p>
<p>Life&#8217;s play is swift,<br />
Life&#8217;s playthings fall behind one by one<br />
and are forgotten.</p>
<p>57</p>
<p>My flower, seek not thy paradise<br />
in a fool&#8217;s buttonhole.</p>
<p>58</p>
<p>Thou hast risen late, my crescent moon,<br />
but my night bird is still awake to greet thee.</p>
<p>59</p>
<p>Darkness is the veiled bride<br />
silently waiting for the errant light<br />
to return to her bosom.</p>
<p>60</p>
<p>Trees are the earth&#8217;s endless effort to<br />
speak to the listening heaven.</p>
<p>61</p>
<p>The burden of self is lightened<br />
when I laugh at myself.</p>
<p>62</p>
<p>The weak can be terrible<br />
because they try furiously to appear strong.</p>
<p>63</p>
<p>The wind of heaven blows,<br />
The anchor desperately clutches the mud,<br />
and my boat is beating its breast against the chain.</p>
<p>64</p>
<p>The spirit of death is one,<br />
the spirit of life is many,<br />
When God is dead religion becomes one.</p>
<p>65</p>
<p>The blue of the sky longs for the earth&#8217;s green,<br />
the wind between them sighs, &#8216;Alas.&#8217;</p>
<p>66<br />
Day&#8217;s pain muffled by its own glare,<br />
burns among stars in the night.</p>
<p>67</p>
<p>The stars crowd round the virgin night<br />
in silent awe at her loneliness<br />
that can never be touched.</p>
<p>68</p>
<p>The cloud gives all its gold<br />
to the departing sun<br />
and greets the rising moon<br />
with only a pale smile.</p>
<p>69</p>
<p>He who does good comes to the temple gate,<br />
he who loves reaches the shrine.</p>
<p>70</p>
<p>Flower, have pity for the worm,<br />
it is not a bee,<br />
its love is a blunder and a burden.</p>
<p>71</p>
<p>With the ruins of terror&#8217;s triumph<br />
children build their doll&#8217;s house.</p>
<p>72</p>
<p>The lamp waits through the long day of neglect<br />
for the flame&#8217;s kiss in the night.</p>
<p>73</p>
<p>Feathers in the dust lying lazily content<br />
have forgotten their sky.</p>
<p>74</p>
<p>The flower which is single<br />
need not envy the thorns<br />
that are numerous.</p>
<p>75</p>
<p>The world suffers most from the disinterested tyranny<br />
of its well-wisher.</p>
<p>76</p>
<p>We gain freedom when we have paid the full price<br />
for our right to live.</p>
<p>77</p>
<p>Your careless gifts of a moment,<br />
like the meteors of an autumn night,<br />
catch fire in the depth of my being.</p>
<p>78</p>
<p>The faith waiting in the heart of a seed<br />
promises a miracle of life<br />
which it cannot prove at once.</p>
<p>79</p>
<p>Spring hesitates at winter&#8217;s door,<br />
but the mango blossom rashly runs out to him<br />
before her time and meets her doom.</p>
<p>80</p>
<p>The world is the ever-changing foam<br />
that floats on the surface of a sea of silence.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Glühwürmchen 51–80</strong></p>
<p>51</p>
<p>Den Großen zu schmähen ist lästerlich,<br />
es verletzt euch selbst;<br />
den Geringen zu schmähen ist erbärmlich,<br />
es verletzt das Opfer.</p>
<p>52</p>
<p>Die erste Blume, die der Erde entsproß,<br />
war eine Einladung an das ungeborene Lied.</p>
<p>53</p>
<p>Dämmerung, die vielfarbige Blume, verblaßt,<br />
und die schlichte Frucht des Lichts,<br />
die Sonne wird sichtbar.</p>
<p>54</p>
<p>Der Muskel, der seiner Weisheit nicht traut,<br />
würgt den Ruf der Stimme ab.</p>
<p>55</p>
<p>Der Wind will die Flamme im Sturm erobern<br />
und bläst sie aus.</p>
<p>56</p>
<p>Das Spiel des Lebens ist schnell,<br />
seine Spielsachen läßt es fallen, eins nach dem anderen,<br />
schon sind sie vergessen.</p>
<p>57</p>
<p>Suche, meine Blume, dein Paradies nicht<br />
im Knopfloch eines Narren.</p>
<p>58</p>
<p>Spät bist du, wachsender Mond, aufgegangen,<br />
doch meine Nachtigall ist schon wach, um dich zu begrüßen.</p>
<p>59</p>
<p>Die Dunkelheit ist die verschleierte Braut,<br />
die still auf das irrende Licht wartet,<br />
das zurückkehrt in ihren Schoß.</p>
<p>60</p>
<p>Die Bäume sind die endlosen Mühen der Erde,<br />
dem Himmel ins Ohr zu reden.</p>
<p>61</p>
<p>Die Bürde des Ich wird leichter,<br />
wenn ich über mich selbst lache.</p>
<p>62</p>
<p>Die Schwachen können furchtbar sein,<br />
indem sie wütend versuchen, stark zu erscheinen.</p>
<p>63</p>
<p>Der Wind des Himmels weht,<br />
der Anker klammert sich verzweifelt an den Schlamm,<br />
und mein Boot schlägt die Brust gegen die Kette.</p>
<p>64</p>
<p>Es gibt nur einen Geist des Todes,<br />
doch viele Geister des Lebens,<br />
bleibt nur eine Religion, ist Gott tot.</p>
<p>65</p>
<p>Das Blau des Himmels sehnt sich nach dem Grün der Erde,<br />
zwischen ihnen seufzt der Wind: „Ach!“</p>
<p>66</p>
<p>Der Schmerz des Tages, der sich in sein grelles Licht hüllte,<br />
glimmt des Nachts unter Sternen.</p>
<p>67</p>
<p>Die Schar der Sterne umgibt die jungfräuliche Nacht<br />
in stummer Scheu vor ihrer Einsamkeit,<br />
die keiner je berührt.</p>
<p>68</p>
<p>Die Wolke schenkt all ihr Gold<br />
der scheidenden Sonne<br />
und grüßt den aufschwebenden Mond<br />
mit einem fahlen Lächeln bloß.</p>
<p>69</p>
<p>Wer Gutes tut, kommt bis zum Tor des Tempels,<br />
wer liebt, gelangt zum Schrein.</p>
<p>70</p>
<p>Hab, Blume, Mitleid mit dem Wurm,<br />
er ist keine Biene,<br />
seine Liebe ist blind und bedrückend.</p>
<p>71</p>
<p>Aus dem Schutt vom Triumph des Schreckens<br />
bauen die Kinder ihr Puppenhaus.</p>
<p>72</p>
<p>Die Lampe wartet den Tag der Mißachtung lang<br />
auf den Kuß der Flamme am Abend.</p>
<p>73</p>
<p>Federn liegen träg und zufrieden im Staub,<br />
sie haben ihren Himmel vergessen.</p>
<p>74</p>
<p>Die Blume, die allein ist,<br />
braucht nicht die Dornen zu beneiden,<br />
die zahlreich sind.</p>
<p>75</p>
<p>Die Welt leidet am meisten unter der selbstlosen Tyrannei<br />
der Wohlgesinnten.</p>
<p>76</p>
<p>Wir erlangen die Freiheit, wenn wir den vollen Preis<br />
für unser Recht auf Leben bezahlt haben.</p>
<p>77</p>
<p>Deine leichtsinnigen Augenblicksgeschenke<br />
fangen wie Kometen einer herbstlichen Nacht<br />
Feuer in der Tiefe meines Seins.</p>
<p>78</p>
<p>Das Vertrauen, das im Herzen des Samenkorns wartet,<br />
verspricht ein Wunder an Leben,<br />
doch es kann es nicht auf einen Schlag hervorbringen.</p>
<p>79</p>
<p>Frühling zaudert am Tor des Winters,<br />
doch die Mangoblüte bricht vor der Zeit<br />
aus ihm hervor und findet ihr Verderben.</p>
<p>80</p>
<p>Die Welt ist der sich ewig wandelnde Schaum,<br />
der über dem Meer des Schweigens dahintreibt.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-51-80/">Rabindranath Tagore, Fireflies 51–80</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rabindranath-tagore-fireflies-51-80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
