<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Rainer Maria Rilke Les Fenêtres V Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rainer-maria-rilke-les-fenetres-v-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Jun 2026 00:15:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rainer Maria Rilke, Les Fenêtres V</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-fenetres-v/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-fenetres-v/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2016 21:49:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Rainer Maria Rilke Les Fenêtres V Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=11583</guid>
		<description><![CDATA[<p>Comme tu ajoutes à tout, fenêtre, le sens de nos rites: Quelqu&#8217;un qui ne serait que debout, dans ton cadre attend ou médite. Tel distrait, tel paresseux, c&#8217;est toi qui le mets en page: il se ressemble un peu, il devient son image. Perdu dans un vague ennui, l&#8217;enfant s&#8217;y appuie et reste; il rêve&#8230;Ce [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-fenetres-v/">Rainer Maria Rilke, Les Fenêtres V</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Comme tu ajoutes à tout,<br />
fenêtre, le sens de nos rites:<br />
Quelqu&#8217;un qui ne serait que debout,<br />
dans ton cadre attend ou médite.</p>
<p>Tel distrait, tel paresseux,<br />
c&#8217;est toi qui le mets en page:<br />
il se ressemble un peu,<br />
il devient son image.</p>
<p>Perdu dans un vague ennui,<br />
l&#8217;enfant s&#8217;y appuie et reste;<br />
il rêve&#8230;Ce n&#8217;est pas lui,<br />
c&#8217;est le temps qui use sa veste.</p>
<p>Et les amantes, les y voit-on,<br />
immobiles et frêles,<br />
percées comme les papillons<br />
pour la beauté de leurs ailes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Durch dich kann alles ein Strahl,<br />
Fenster, aus der Welt der Riten gewinnen:<br />
Einer, dem Knien keine Wahl,<br />
kann unter deinem Kreuze warten und sinnen.</p>
<p>Wie immer zerstreut, wie schlottersehnig,<br />
du straffst empor ihn mild,<br />
er gleicht sich wieder ein wenig,<br />
er tritt erneut in sein Bild.</p>
<p>In nebligen Kummer versunken,<br />
lehnt das Kind an dich seine Stirn;<br />
es träumt … ist in sich ertrunken,<br />
doch lockert Zeit ihm den Mantelzwirn.</p>
<p>Unter dir finden Liebende ihren Ort,<br />
schmale Schatten, die sich nicht regen,<br />
wie Schmetterlinge durchbohrt,<br />
ihrer schönen Flügel wegen.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-fenetres-v/">Rainer Maria Rilke, Les Fenêtres V</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-fenetres-v/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
