<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Rainer Maria Rilke Les Quatrains Valaisans XXV Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rainer-maria-rilke-les-quatrains-valaisans-xxv-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rainer Maria Rilke, Les Quatrains Valaisans XXV</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-quatrains-valaisans-xxv/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-quatrains-valaisans-xxv/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2016 11:38:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Rainer Maria Rilke Les Quatrains Valaisans XXV Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=11751</guid>
		<description><![CDATA[<p>Le long du chemin poussiéreux le vert se rapproche du gris; mais ce gris, quoique soumis, contient de l&#8217;argent et du bleu. Plus haut, sur un autre plan, un saule montre le clair revers de ses feuilles au vent devant un noir presque vert. À côté, un vert tout abstrait, un pâle vert de vision, [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-quatrains-valaisans-xxv/">Rainer Maria Rilke, Les Quatrains Valaisans XXV</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Le long du chemin poussiéreux<br />
le vert se rapproche du gris;<br />
mais ce gris, quoique soumis,<br />
contient de l&#8217;argent et du bleu.</p>
<p>Plus haut, sur un autre plan,<br />
un saule montre le clair<br />
revers de ses feuilles au vent<br />
devant un noir presque vert.</p>
<p>À côté, un vert tout abstrait,<br />
un pâle vert de vision,<br />
entoure d&#8217;un fond d&#8217;abandon<br />
la tour que le siècle défait.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In der Pfade staubiger Hut<br />
nähert das Grün sich dem Grau;<br />
aber dies Grau, voller Demut,<br />
enthält Silber und Blau.</p>
<p>Darüber, in einer anderen Welt,<br />
wo eine Weide den hellen<br />
Saum der Blätter dem Wind hinhält,<br />
hat die Schwärze grüne Stellen.</p>
<p>Seitlich, ein Grün ohne Wirklichkeit,<br />
ein Grün der Gesichte, so bleich,<br />
gärt wie ein faulender Teich<br />
um den Turm, ein Opfer der Zeit.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-quatrains-valaisans-xxv/">Rainer Maria Rilke, Les Quatrains Valaisans XXV</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-les-quatrains-valaisans-xxv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
