<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Rainer Maria Rilke Nos pertes Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rainer-maria-rilke-nos-pertes-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jun 2026 07:46:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rainer Maria Rilke, Nos pertes</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-nos-pertes/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-nos-pertes/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Apr 2017 22:05:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Rainer Maria Rilke Nos pertes Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=13511</guid>
		<description><![CDATA[<p>Exercises et Évidences Nos pertes, n&#8217;est-ce sur vous que nos rêves s&#8217;érigent? Seulement nos rêves? Que dis-je? Pertes, vous portez tous nos plus tendres élans! Vous êtes ces caves anciennes où les vins de vos vignes deviennent grands invisiblement. C&#8217;est sur vos voûtes qu&#8217;on pose tous ces étages émus. Qu&#8217;est-ce, en somme, la rose que [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-nos-pertes/">Rainer Maria Rilke, Nos pertes</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Exercises et Évidences</em></p>
<p>Nos pertes, n&#8217;est-ce sur vous<br />
que nos rêves s&#8217;érigent?<br />
Seulement nos rêves? Que dis-je?<br />
Pertes, vous portez tous</p>
<p>nos plus tendres élans!<br />
Vous êtes ces caves anciennes<br />
où les vins de vos vignes deviennent<br />
grands invisiblement.</p>
<p>C&#8217;est sur vos voûtes qu&#8217;on pose<br />
tous ces étages émus.<br />
Qu&#8217;est-ce, en somme, la rose<br />
que la fête d&#8217;un fruit perdu.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Unsre Verluste, sind sie nicht,<br />
wonach sich recken unsere Träume groß?<br />
Nur unsre Träume? Was rede ich bloß?<br />
Verluste, ihr seid die tragende Schicht</p>
<p>für unser zartestes Schweifen!<br />
Ihr seid jene Höhlen der Vorzeit,<br />
wo der Wein unsrer Reben gedeiht<br />
in seinem heimlichen Reifen.</p>
<p>Auf euren Gewölben lasten lose<br />
alle Etagen, wo die Seele sich sucht.<br />
Was ist sie denn im Grunde die Rose,<br />
das Fest einer verlorenen Frucht.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-nos-pertes/">Rainer Maria Rilke, Nos pertes</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-nos-pertes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
