<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Rainer Maria Rilke Vergers XXVIII Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rainer-maria-rilke-vergers-xxviii-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 22:01:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rainer Maria Rilke, Vergers XXVIII</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxviii/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxviii/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2016 20:28:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Rainer Maria Rilke Vergers XXVIII Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=11900</guid>
		<description><![CDATA[<p>Peut-être que si j&#8217;ai osé t&#8217;écrire, langue prêtée, c&#8217;était pour employer ce nom rustique dont l&#8217;unique empire me tourmentait depuis toujours: Verger. Pauvre poète qui doit élire pour dire tout ce que ce nom comprend, un à peu près trop vague qui chavire, ou pire: la clôture qui défend. Verger: ô privilège d&#8217;une lyre de [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxviii/">Rainer Maria Rilke, Vergers XXVIII</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Peut-être que si j&#8217;ai osé t&#8217;écrire,<br />
langue prêtée, c&#8217;était pour employer<br />
ce nom rustique dont l&#8217;unique empire<br />
me tourmentait depuis toujours: Verger.</p>
<p>Pauvre poète qui doit élire<br />
pour dire tout ce que ce nom comprend,<br />
un à peu près trop vague qui chavire,<br />
ou pire: la clôture qui défend.</p>
<p>Verger: ô privilège d&#8217;une lyre<br />
de pouvoir te nommer simplement;<br />
nom sans pareil qui les abeilles attire,<br />
nom qui respire et attend…</p>
<p>Nom clair qui cache le printemps antique,<br />
tout aussi plein que transparent,<br />
et qui dans ses syllabes symétriques<br />
redouble tout et devient abondant.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dich zu schreiben wagte ich vielleicht,<br />
geborgte Sprache, daß am Ende meiner Fahrten<br />
das Wort der Landschaft mich erreicht,<br />
das schon immer mich bedrängte: Garten.</p>
<p>Armer Dichter, der sich erlesen muß<br />
für sein Sagen, was dies Wort enthält,<br />
etwas allzu Vages, voll Verdruß<br />
oder ärger: Hecke, die verstellt.</p>
<p>Der Früchte Garten: o die Lyra, auserwählt,<br />
dich zu benennen schlichter Art,<br />
Name, unerhört, dem die Biene sich vermählt,<br />
Name, der da haucht und harrt …</p>
<p>Klarer Name, der den Frühling der Antike hegt,<br />
so üppig und so glanzumflort,<br />
es sind in seinen Silbenklang gelegt<br />
der Nymphen Chöre und der holde Hort.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxviii/">Rainer Maria Rilke, Vergers XXVIII</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxviii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
