<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Rainer Maria Rilke Vergers XXXI Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rainer-maria-rilke-vergers-xxxi-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Apr 2026 00:02:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Rainer Maria Rilke, Vergers XXXI</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxxi/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxxi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2016 08:55:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Rainer Maria Rilke Vergers XXXI Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=11906</guid>
		<description><![CDATA[<p>De leur grâce, que font-ils, tous ces dieux hors d&#8217;usage, qu&#8217;un passé rustique engage à être sages et puérils? Comme voilés par le bruit des insectes qui butinent, ils arrondissent les fruits; (occupation divine). Car aucun jamais ne s&#8217;efface, tant soit-il abandonné; ceux qui parfois nous menacent sont des dieux inoccupés. &#160; Was machen jene, [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxxi/">Rainer Maria Rilke, Vergers XXXI</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>De leur grâce, que font-ils,<br />
tous ces dieux hors d&#8217;usage,<br />
qu&#8217;un passé rustique engage<br />
à être sages et puérils?</p>
<p>Comme voilés par le bruit<br />
des insectes qui butinent,<br />
ils arrondissent les fruits;<br />
(occupation divine).</p>
<p>Car aucun jamais ne s&#8217;efface,<br />
tant soit-il abandonné;<br />
ceux qui parfois nous menacent<br />
sont des dieux inoccupés.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Was machen jene, heute so stumm,<br />
all die Götter mit ihrer Anmut,<br />
die unter Bauern von einst geruht,<br />
weise zu sein oder dumm?</p>
<p>Wie vom Gesumm umhüllt<br />
von Insekten beim Sammeln von Nektar,<br />
schönen sie des Fruchtstands Bild<br />
(Arbeit für die Götterschar).</p>
<p>Keiner von ihnen will verschwinden,<br />
so sehr sie sich verlassen sehen;<br />
welche, die uns manchmal schinden,<br />
sind Götter, die müßig gehen.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxxi/">Rainer Maria Rilke, Vergers XXXI</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rainer-maria-rilke-vergers-xxxi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
