<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; René Guy Cadou Le jardin de Grignon Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/rene-guy-cadou-le-jardin-de-grignon-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 05:27:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>René Guy Cadou, Le jardin de Grignon</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-le-jardin-de-grignon/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-le-jardin-de-grignon/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2016 16:06:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[René Guy Cadou Le jardin de Grignon Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=8358</guid>
		<description><![CDATA[<p>Pour atteindre le ciel À travers ce feuillage Il faut que tous les yeux Se soient réunis là Je dis les yeux d’enfants Pareils à des pervenches Ou à ces billes bleus Qui roulent sur la mer On va dans les allées Comme au milieu d’un rêve Tant la grand-mère a mis De grâce dans [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-le-jardin-de-grignon/">René Guy Cadou, Le jardin de Grignon</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Pour atteindre le ciel<br />
À travers ce feuillage<br />
Il faut que tous les yeux<br />
Se soient réunis là<br />
Je dis les yeux d’enfants<br />
Pareils à des pervenches<br />
Ou à ces billes bleus<br />
Qui roulent sur la mer<br />
On va dans les allées<br />
Comme au milieu d’un rêve<br />
Tant la grand-mère a mis<br />
De grâce dans les fleurs<br />
Et le chat noir et blanc<br />
Qui veille sur les roses<br />
Songe au petit oiseau<br />
Qui viendrait jusqu’à lui<br />
C’est un jardin de fées<br />
Ouvert sur la mémoire<br />
Avec des papillons<br />
Épinglés sur son coeur</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Der Garten von Grignon<br />
</strong><br />
Um den Himmel zu erreichen,<br />
durch das Laubwerk hindurch,<br />
müssen alle Augen sich dort vereinen.<br />
Ich spreche von den Augen der Kinder,<br />
die dem Immergrün gleichen<br />
oder jenen blauen Murmeln,<br />
die über das Meer rollen.<br />
Man geht durch die Alleen<br />
wie mitten durch einen Traum,<br />
so viel Anmut hat Großmutter<br />
den Blumen mitgegeben.<br />
Und die schwarz-weiße Katze,<br />
die über die Rosen wacht,<br />
träumt vom kleinen Vogel,<br />
die geradewegs zu ihr liefe.<br />
Dies ist ein Feengarten,<br />
der Erinnerung weit geöffnet,<br />
mit Schmetterlingen,<br />
auf sein Herz gespießt.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-le-jardin-de-grignon/">René Guy Cadou, Le jardin de Grignon</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/rene-guy-cadou-le-jardin-de-grignon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
