<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Sophokles Ödipus auf Kolonos Chorlied II Übersetzung deutsch 3. Stasimon V. 1212–1248</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/sophokles-oedipus-auf-kolonos-chorlied-ii-uebersetzung-deutsch-3-stasimon-v-1212-1248/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 22:09:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Sophokles, Ödipus auf Kolonos, Chorlied II</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/sophokles-oedipus-auf-kolonos-chorlied-ii/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/sophokles-oedipus-auf-kolonos-chorlied-ii/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Mar 2017 20:16:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Sophokles Ödipus auf Kolonos Chorlied II Übersetzung deutsch 3. Stasimon V. 1212–1248]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=12918</guid>
		<description><![CDATA[<p>3. Stasimon, V. 1212–1248 ὅστις τοῦ πλέονος μέρους χρῄζει τοῦ μετρίου παρεὶς ζώειν, σκαιοσύναν φυλάσσων ἐν ἐμοὶ κατάδηλος ἔσται. ἐπεὶ πολλὰ μὲν αἱ μακραὶ ἁμέραι κατέθεντο δὴ λύπας ἐγγυτέρω, τὰ τέρποντα δ᾽ οὐκ ἂν ἴδοις ὅπου, ὅταν τις ἐς πλέον πέσῃ τοῦ δέοντος: ὁ δ᾽ ἐπίκουρος ἰσοτέλεστος, Ἄϊδος ὅτε μοῖρ᾽ ἀνυμέναιος ἄλυρος ἄχορος ἀναπέφηνε, θάνατος [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/sophokles-oedipus-auf-kolonos-chorlied-ii/">Sophokles, Ödipus auf Kolonos, Chorlied II</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>3. Stasimon, V. 1212–1248<br />
</em><br />
ὅστις τοῦ πλέονος μέρους χρῄζει τοῦ μετρίου παρεὶς<br />
ζώειν, σκαιοσύναν φυλάσσων<br />
ἐν ἐμοὶ κατάδηλος ἔσται.<br />
ἐπεὶ πολλὰ μὲν αἱ μακραὶ ἁμέραι κατέθεντο δὴ<br />
λύπας ἐγγυτέρω, τὰ τέρποντα δ᾽ οὐκ ἂν ἴδοις ὅπου,<br />
ὅταν τις ἐς πλέον πέσῃ<br />
τοῦ δέοντος: ὁ δ᾽ ἐπίκουρος ἰσοτέλεστος,<br />
Ἄϊδος ὅτε μοῖρ᾽ ἀνυμέναιος<br />
ἄλυρος ἄχορος ἀναπέφηνε,<br />
θάνατος ἐς τελευτάν.</p>
<p>μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον: τὸ δ᾽, ἐπεὶ φανῇ,<br />
βῆναι κεῖθεν ὅθεν περ ἥκει,<br />
πολὺ δεύτερον, ὡς τάχιστα.<br />
ὡς εὖτ᾽ ἂν τὸ νέον παρῇ κούφας ἀφροσύνας φέρον,<br />
τίς πλαγὰ πολύμοχθος ἔξω; τίς οὐ καμάτων ἔνι;<br />
φθόνος, στάσεις, ἔρις, μάχαι<br />
καὶ φόνοι: τό τε κατάμεμπτον ἐπιλέλογχε<br />
πύματον ἀκρατὲς ἀπροσόμιλον<br />
γῆρας ἄφιλον, ἵνα πρόπαντα<br />
κακὰ κακῶν ξυνοικεῖ.</p>
<p>ἐν ᾧ τλάμων ὅδ᾽, οὐκ ἐγὼ μόνος,<br />
πάντοθεν βόρειος ὥς τις<br />
ἀκτὰ κυματοπλὴξ χειμερία κλονεῖται,<br />
ὣς καὶ τόνδε κατ᾽ ἄκρας<br />
δειναὶ κυματοαγεῖς<br />
ἆται κλονέουσιν ἀεὶ ξυνοῦσαι,αἱ μὲν ἀπ᾽ ἀελίου δυσμᾶν,<br />
αἱ δ᾽ ἀνατέλλοντος:<br />
αἱ δ᾽ ἀνὰ μέσσαν ἀκτῖν᾽,<br />
αἱ δ᾽ ἐννυχιᾶν ἀπὸ Ῥιπᾶν.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Wer das Maß verwirft und ein Übermaß verlangt<br />
an Leben, steht klar vor Augen mir:<br />
als einer, der linkisch sich verfehlt.<br />
Da häufen sich zum Saum die langen Tage<br />
an Kümmernissen viel, doch Freuden siehst du nirgends,<br />
wenn einer giert nach mehr,<br />
als immer er braucht. Als Helfer, der alle Spitzen knickt,<br />
des Hades Schickung, erscheint ohne Brautlied,<br />
ohne Lyra, ohne Chorgesang<br />
am Ende der Tod.</p>
<p>Nicht ins Sein zu treten bleibt Sieger im Sinnlauf.<br />
Doch nährt dich Licht, zu fliehen, woher du kamst,<br />
aufs schnellste, ist klar Zweiter.<br />
Ermattet einmal Jugend auf Irrsals krummen Wegen,<br />
welcher Leidenshieb steht dann noch aus?<br />
Fehlt noch eine der Plagen?<br />
Mißgunst, Aufruhr, Streit, Kampf<br />
und Bluttat, und als verhaßtes Los<br />
zuletzt ohnmächtig, einsam, ohne der Liebe<br />
Anmut das Alter, wo unter einem Dach zumal<br />
Übel haust an Übel.</p>
<p>So leidet dieser, nicht ich allein,<br />
wie nördliches Ufer bebt wogengepeitscht im Wintersturm:<br />
Auch an sein Gestade<br />
schlägt Schreckensbrandung<br />
von Unheilgeistern, die von überall ihm kommen,<br />
die vom Untergang der Sonne,<br />
die von ihrem Aufgang her,<br />
die aus der Mittagsglut,<br />
die vom Flügelschlag der Nacht.</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/sophokles-oedipus-auf-kolonos-chorlied-ii/">Sophokles, Ödipus auf Kolonos, Chorlied II</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/sophokles-oedipus-auf-kolonos-chorlied-ii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
