<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; Thomas von Aquin Sacris solemniis Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/thomas-von-aquin-sacris-solemniis-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Jun 2026 00:15:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Thomas von Aquin, Sacris solemniis</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/thomas-von-aquin-sacris-solemniis/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/thomas-von-aquin-sacris-solemniis/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2017 18:24:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Religiöse Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas von Aquin Sacris solemniis Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=12457</guid>
		<description><![CDATA[<p>Sacris solemniis iuncta sint gaudia, et ex praecordiis sonent praeconia; recedant vetera, nova sint omnia, corda, voces, et opera. Noctis recolitur cena novissima, qua Christus creditur agnum et azyma dedisse fratribus, iuxta legitima priscis indulta patribus. Post agnum typicum, expletis epulis, Corpus Dominicum datum discipulis, sic totum omnibus, quod totum singulis, eius fatemur manibus. Dedit [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/thomas-von-aquin-sacris-solemniis/">Thomas von Aquin, Sacris solemniis</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Sacris solemniis<br />
iuncta sint gaudia,<br />
et ex praecordiis<br />
sonent praeconia;<br />
recedant vetera,<br />
nova sint omnia,<br />
corda, voces, et opera.</p>
<p>Noctis recolitur<br />
cena novissima,<br />
qua Christus creditur<br />
agnum et azyma<br />
dedisse fratribus,<br />
iuxta legitima<br />
priscis indulta patribus.</p>
<p>Post agnum typicum,<br />
expletis epulis,<br />
Corpus Dominicum<br />
datum discipulis,<br />
sic totum omnibus,<br />
quod totum singulis,<br />
eius fatemur manibus.</p>
<p>Dedit fragilibus<br />
corporis ferculum,<br />
dedit et tristibus<br />
sanguinis poculum,<br />
dicens: Accipite<br />
quod trado vasculum;<br />
omnes ex eo bibite.</p>
<p>Sic sacrificium<br />
istud instituit,<br />
cuius officium<br />
committi voluit<br />
solis presbyteris,<br />
quibus sic congruit,<br />
ut sumant, et dent ceteris.</p>
<p>Panis angelicus<br />
fit panis hominum;<br />
dat panis caelicus<br />
figuris terminum;<br />
O res mirabilis:<br />
manducat Dominum<br />
pauper, servus et humilis.</p>
<p>Te, trina Deitas<br />
unaque, poscimus:<br />
sic nos tu visita,<br />
sicut te colimus;<br />
per tuas semitas<br />
duc nos quo tendimus,<br />
ad lucem quam inhabitas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In diesen Feierstunden<br />
sei freudig unser Gang,<br />
es töne tiefempfunden<br />
zum Lobpreis der Gesang.<br />
Das Alte sei verwunden,<br />
ein lichter Überschwang<br />
sei Herz und Hirn und Hand entbunden.</p>
<p>Wir feiern zum Gedenken<br />
am Abend jenes Mahl,<br />
da Christus sich zu schenken<br />
der treuen Jünger Zahl<br />
gab Lamm und Brot den Segen,<br />
getreu dem Ritual,<br />
der frühen Väter Vorschrift wegen.</p>
<p>In jenes Lammes Zeichen<br />
ward auch dies Mahl erfüllt,<br />
sich leibhaft darzureichen,<br />
daß alle sind gestillt,<br />
mocht er mit eignen Händen<br />
nach unsres Glaubens Bild<br />
sich allen ganz, ganz jedem spenden.</p>
<p>Er bot den Leib zur Speise<br />
den Schwachen als ihr Gut,<br />
Betrübten gleicher Weise<br />
den Becher mit dem Blut,<br />
er sprach: So nehmet hin<br />
des Kelches reine Flut,<br />
und trinket ewigen Lebens Sinn.</p>
<p>So hat er eingerichtet<br />
dies hohe Sakrament,<br />
und hat dazu verpflichtet<br />
wer höchste Weihen kennt,<br />
es dienstbar zu vollenden,<br />
das Amt sie würdig nennt,<br />
zu kosten selbst und anderen zu spenden.</p>
<p>Es ward des Menschen Nahrung<br />
der Engel Himmelsbrot,<br />
der Zeichen blinde Wahrung<br />
verhängt das Brot den Tod.<br />
O hohe Wundermacht!<br />
Es nähren sich von Gott,<br />
die leben in der Weltennacht.</p>
<p>Du Gott in drei Gestalten<br />
und einer doch, wir flehn:<br />
Du mögest an uns walten,<br />
wenn wir dies Mahl begehn,<br />
gib unsrem Weg die Sicht<br />
aufs Ziel, auf das wir sehn,<br />
dort, wo du wohnst, in deinem Licht.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Gregorianischer Gesang: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7iCD2cjnmuU">www.youtube.com/watch?v=7iCD2cjnmuU</a></p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/thomas-von-aquin-sacris-solemniis/">Thomas von Aquin, Sacris solemniis</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/thomas-von-aquin-sacris-solemniis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
