<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; William Butler Yeats A Coat Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/william-butler-yeats-a-coat-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 25 May 2026 07:52:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>William Butler Yeats, A Coat</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-coat/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-coat/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jun 2018 19:57:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[William Butler Yeats A Coat Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17874</guid>
		<description><![CDATA[<p>I made my song a coat Covered with embroideries Out of old mythologies From heel to throat; But the fools caught it, Wore it in the world&#8217;s eyes As though they&#8217;d wrought it. Song, let them take it, For there&#8217;s more enterprise In walking naked. &#160; Das Kleid Mein Lied ward mir zum Kleid, bestickt [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-coat/">William Butler Yeats, A Coat</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I made my song a coat<br />
Covered with embroideries<br />
Out of old mythologies<br />
From heel to throat;<br />
But the fools caught it,<br />
Wore it in the world&#8217;s eyes<br />
As though they&#8217;d wrought it.<br />
Song, let them take it,<br />
For there&#8217;s more enterprise<br />
In walking naked.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Das Kleid</strong></p>
<p>Mein Lied ward mir zum Kleid,<br />
bestickt an schönen Säumen<br />
mit alter Sagen Träumen,<br />
es wallt in Festlichkeit.<br />
Doch es stahlen Laffen,<br />
um damit zu protzen,<br />
als hätten sieʼs erschaffen.<br />
Lied, gib dich nur her,<br />
sie haben mehr zu glotzen,<br />
geh ich nackt einher.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-coat/">William Butler Yeats, A Coat</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-coat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
