<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; William Butler Yeats Long-Legged Fly englisch-deutsch Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/william-butler-yeats-long-legged-fly-englisch-deutsch-uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Thu, 30 Apr 2026 22:06:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>William Butler Yeats, Long-Legged Fly</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-long-legged-fly/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-long-legged-fly/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2022 23:12:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[William Butler Yeats Long-Legged Fly englisch-deutsch Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=28259</guid>
		<description><![CDATA[<p>That civilisation may not sink, Its great battle lost, Quiet the dog, tether the pony To a distant post. Our master Caesar is in the tent Where the maps are spread, His eyes fixed upon nothing, A hand upon his head. Like a long-legged fly upon the stream His mind moves upon silence. That the [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-long-legged-fly/">William Butler Yeats, Long-Legged Fly</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>That civilisation may not sink,<br />
Its great battle lost,<br />
Quiet the dog, tether the pony<br />
To a distant post.<br />
Our master Caesar is in the tent<br />
Where the maps are spread,<br />
His eyes fixed upon nothing,<br />
A hand upon his head.</p>
<p><em>Like a long-legged fly upon the stream</em><br />
<em>His mind moves upon silence.</em></p>
<p>That the topless towers be burnt<br />
And men recall that face,<br />
Move most gently if move you must<br />
In this lonely place.<br />
She thinks, part woman, three parts a child,<br />
That nobody looks; her feet<br />
Practise a tinker shuffle<br />
Picked up on the street.</p>
<p><em>Like a long-legged fly upon the stream</em><br />
<em>Her mind moves upon silence.</em></p>
<p>That girls at puberty may find<br />
The first Adam in their thought,<br />
Shut the door of the Pope’s chapel,<br />
Keep those children out.<br />
There on that scaffolding reclines<br />
Michael Angelo.<br />
With no more sound than the mice make<br />
His hand moves to and fro.</p>
<p><em>Like a long-legged fly upon the stream</em><br />
<em>His mind moves upon silence.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><strong>Langbeinige Fliege</strong></p>
<p>Daß die Kultur nicht untergeht,<br />
nicht ihre große Schlacht verliert,<br />
haltet still den Hund, das Pony fest<br />
an einen fernen Pfosten schnürt.<br />
Unser Meister Cäsar steht im Zelt,<br />
Karten wölben über den Rand,<br />
vag geht sein Blick ins Leere,<br />
die Stirn umtastet eine Hand.</p>
<p><em>Wie eine langbeinige Fliege über den Fluß<br />
wandelt über die Stille sein Geist.<br />
</em><br />
Auf daß die hohen Türme lodern<br />
und dies Antlitz leuchte immerfort,<br />
geh, so du es mußt, geh sachte, sacht,<br />
an diesem abgelegenen Ort.<br />
Sie wähnt, ein Teil erst Frau, drei Viertel Kind,<br />
daß keiner nach ihr blickt.<br />
Sie zieht die Füße schlurfend nach,<br />
sie sah Vaganten tänzeln so geschickt.</p>
<p><em>Wie eine langbeinige Fliege über den Fluß<br />
wandelt über die Stille ihr Geist.<br />
</em><br />
Daß in ihrer Blüte Mädchenphantasie<br />
den ersten Adam finde rein,<br />
verschließ die päpstliche Kapelle,<br />
und diese Kinder laß nicht ein.<br />
Wieder steigt auf das Gerüste<br />
Michelangelo.<br />
So leise, wie nur Mäuse huschen,<br />
schwingt seine Hand von A nach O.</p>
<p><em>Wie eine langbeinige Fliege über den Fluß<br />
wandelt über die Stille sein Geist.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-long-legged-fly/">William Butler Yeats, Long-Legged Fly</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-long-legged-fly/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
