<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung &#187; William Butler Yeats The Cap and Bells Übersetzung deutsch</title>
	<atom:link href="http://www.luxautumnalis.de/tag/william-butler-yeats-the-cap-and-bells-uebersetzung-deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luxautumnalis.de</link>
	<description>Gedichte, philosophische Essays, philosophische Sentenzen und Aphorismen, Übersetzungen antiker und moderner lyrischer Dichtung</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Apr 2026 22:16:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>William Butler Yeats, The Cap and Bells</title>
		<link>http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-cap-bells/</link>
		<comments>http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-cap-bells/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2018 13:52:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[hortirhenani]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Liebesgedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrische Gedichte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen und Nachdichtungen]]></category>
		<category><![CDATA[William Butler Yeats The Cap and Bells Übersetzung deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.luxautumnalis.de/?p=17880</guid>
		<description><![CDATA[<p>The jester walked in the garden: The garden had fallen still; He bade his soul rise upward And stand on her window-sill. It rose in a straight blue garment, When owls began to call: It had grown wise-tongued by thinking Of a quiet and light footfall; But the young queen would not listen; She rose [&#8230;]</p><p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-cap-bells/">William Butler Yeats, The Cap and Bells</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>The jester walked in the garden:<br />
The garden had fallen still;<br />
He bade his soul rise upward<br />
And stand on her window-sill.</p>
<p>It rose in a straight blue garment,<br />
When owls began to call:<br />
It had grown wise-tongued by thinking<br />
Of a quiet and light footfall;</p>
<p>But the young queen would not listen;<br />
She rose in her pale night-gown;<br />
She drew in the heavy casement<br />
And pushed the latches down.</p>
<p>He bade his heart go to her,<br />
When the owls called out no more;<br />
In a red and quivering garment<br />
It sang to her through the door.</p>
<p>It had grown sweet-tongued by dreaming<br />
Of a flutter of flower-like hair;<br />
But she took up her fan from the table<br />
And waved it off on the air.</p>
<p>&#8216;I have cap and bells,’ he pondered,<br />
&#8216;I will send them to her and die’;<br />
And when the morning whitened<br />
He left them where she went by.</p>
<p>She laid them upon her bosom,<br />
Under a cloud of her hair,<br />
And her red lips sang them a love-song<br />
Till stars grew out of the air.</p>
<p>She opened her door and her window,<br />
And the heart and the soul came through,<br />
To her right hand came the red one,<br />
To her left hand came the blue.</p>
<p>They set up a noise like crickets,<br />
A chattering wise and sweet,<br />
And her hair was a folded flower<br />
And the quiet of love in her feet.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Kappe mit Schellen<br />
</strong><br />
Der Narr lief durch den Garten,<br />
verstummt war Baum und Rank.<br />
Aufschwung befahl er der Seele<br />
vor ihrer Fensterbank.</p>
<p>Sie stieg, ein blauer Mantel,<br />
und Eulenruf erklang:<br />
Wahrzüngig schuf sie Sinnen<br />
auf ihren stillen, leichten Gang.</p>
<p>Taub blieb die junge Königin.<br />
Sie ging, das bleiche Nachtkleid flirrte,<br />
und schloss die Fensterflügel zu,<br />
der schwere Riegel klirrte.</p>
<p>Er wies das Herz auf ihre Wege,<br />
stumm war der Eulen Chor.<br />
In roten Kleides Flattern<br />
sang es vor ihrem Tor.</p>
<p>Süßzungig schuf es Träumen<br />
von ihres Blumen-Haares Flausch.<br />
Sie aber nahm vom Tisch den Fächer<br />
und fächelte hinweg den Rausch.</p>
<p>„Ich hab Hut und Schellen“, sann er,<br />
„die schick ich ihr vor meinem Tod.“<br />
Und ließ sie, als der Morgen graute,<br />
auf ihrer Schwelle, blau und rot.</p>
<p>Sie legte auf die Brust sie nieder,<br />
in Locken-Wolken eingehüllt,<br />
ihr Mund ward rot von Liebesliedern,<br />
bis Nacht von Flimmern war erfüllt.</p>
<p>Sie schloss Türe auf und Fenster,<br />
und Herz und Seele sie sich fand,<br />
das rote lag zu ihrer rechten,<br />
die blaue ihr zur linken Hand.</p>
<p>Sie zirpten laut wie Grillen,<br />
sie zirpten weise und süß,<br />
ihr Haar die volle Knospe,<br />
den Füßen Liebe Stille wies.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-cap-bells/">William Butler Yeats, The Cap and Bells</a> appeared first on <a href="http://www.luxautumnalis.de">Lux autumnalis – Philosophie und Dichtung</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.luxautumnalis.de/william-butler-yeats-cap-bells/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
